< Salmos 103 >
1 Bendice, alma mía, a Yavé, Y bendiga todo mi ser su santo Nombre.
[A Psalm] of David. Bless Jehovah, O my soul; And all that is within me, [bless] his holy name.
2 Bendice, alma mía, a Yavé, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
Bless Jehovah, O my soul, And forget not all his benefits:
3 Él es Quien perdona todas tus iniquidades, Quien sana todas tus dolencias,
Who forgiveth all thine iniquities; Who healeth all thy diseases;
4 Quien rescata del hoyo tu vida, Quien te corona de misericordia y compasión,
Who redeemeth thy life from destruction; Who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
5 Quien sacia tu boca con buenas cosas, De modo que te rejuvenezcas como el águila.
Who satisfieth thy desire with good things, [So that] thy youth is renewed like the eagle.
6 Yavé es Quien hace justicia Y juicios justos para todos los oprimidos.
Jehovah executeth righteous acts, And judgments for all that are oppressed.
7 Dio a conocer sus caminos a Moisés, Y a los hijos de Israel sus obras.
He made known his ways unto Moses, His doings unto the children of Israel.
8 Compasivo y bondadoso es Yavé, Lento para la ira y grande en misericordia.
Jehovah is merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness.
9 No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará [el enojo].
He will not always chide; Neither will he keep [his anger] for ever.
10 No nos trató según nuestras iniquidades, Ni nos retribuyó según nuestros pecados.
He hath not dealt with us after our sins, Nor rewarded us after our iniquities.
11 Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia hacia los que le temen.
For as the heavens are high above the earth, So great is his lovingkindness toward them that fear him.
12 Tan lejos como está el oriente del occidente Removió de nosotros nuestras transgresiones.
As far as the east is from the west, So far hath he removed our transgressions from us.
13 Como un padre tiene compasión de [sus] hijos, Así Yavé tiene compasión de los que le temen.
Like as a father pitieth his children, So Jehovah pitieth them that fear him.
14 Porque Él conoce nuestra condición. Se acuerda de que somos polvo.
For he knoweth our frame; He remembereth that we are dust.
15 Como la hierba son los días del hombre. Florece como una flor del campo.
As for man, his days are as grass; As a flower of the field, so he flourisheth.
16 Cuando el viento pasa sobre ella, ya no existe, Y su lugar ya no la reconoce.
For the wind passeth over it, and it is gone; And the place thereof shall know it no more.
17 Pero la misericordia de Yavé es desde la eternidad Hasta la eternidad sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos,
But the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him, And his righteousness unto children’s children;
18 Sobre los que observan su Pacto Y recuerdan sus Preceptos para practicarlos.
To such as keep his covenant, And to those that remember his precepts to do them.
19 Yavé estableció en los cielos su trono, Y su reino domina sobre todo.
Jehovah hath established his throne in the heavens; And his kingdom ruleth over all.
20 Bendigan a Yavé, ustedes sus ángeles, Poderosos en fortaleza, Que ejecutan su Palabra, Al obedecer la voz de su mandato.
Bless Jehovah, ye his angels, That are mighty in strength, that fulfil his word, Hearkening unto the voice of his word.
21 Bendigan a Yavé, ustedes todas sus huestes, Ministros suyos que hacen su voluntad.
Bless Jehovah, all ye his hosts, Ye ministers of his, that do his pleasure.
22 Bendigan a Yavé ustedes, todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, oh alma mía, a Yavé.
Bless Jehovah, all ye his works, In all places of his dominion: Bless Jehovah, O my soul.