< Salmos 102 >

1 Escucha mi oración, oh Yavé, Y llegue mi clamor a Ti.
Uma Oração dos aflitos, quando ele está sobrecarregado e derrama sua reclamação diante de Yahweh. Hear minha oração, Yahweh! Deixem meu choro chegar até vocês.
2 No escondas de mí tu rostro en el día de mi angustia. Inclina a mí tu oído. El día cuando te invoco apresúrate a responderme.
Don não esconda seu rosto de mim no dia da minha angústia. Vire seu ouvido para mim. Responda-me rapidamente no dia em que eu ligar.
3 Porque mis días se disuelven como humo, Y mis huesos arden como una chimenea.
Para meus dias, consumir fora como fumaça. Meus ossos estão queimados como uma tocha.
4 Mi corazón está herido. Se marchita como la hierba. En verdad olvido comer mi pan.
Meu coração está arruinado como a grama, e murcha, pois esqueci de comer meu pão.
5 Por la voz de mi gemido Mis huesos se pegaron a mi carne.
Por causa da voz do meu gemido, meus ossos colam-se à minha pele.
6 Soy semejante a la lechuza del desierto. Soy como un búho de las soledades.
Eu sou como um pelicano do deserto. Eu me tornei como uma coruja dos lugares de desperdício.
7 Estoy desvelado. Me siento como pájaro solo en un tejado.
Eu assisto, e me tornei como um pardal que está sozinho no topo da casa.
8 Mis enemigos me afrentan todo el día. Los que contra mí se enfurecen Se conjuraron contra mí.
Meus inimigos me censuram o dia todo. Aqueles que estão zangados comigo, usam meu nome como uma maldição.
9 He comido cenizas como pan Y mezclado mi bebida con lágrimas
Pois eu já comi cinzas como pão, e misturei minha bebida com lágrimas,
10 A causa de tu indignación y de tu ira, Porque me levantaste y me lanzaste.
por causa de sua indignação e sua cólera; pois você me pegou e me jogou fora.
11 Mis días son una sombra que se prolonga, Y me marchito como hierba.
Meus dias são como uma longa sombra. Eu murchei como a grama.
12 Pero Tú, oh Yavé, permaneces para siempre, Y tu Nombre por todas las generaciones.
Mas você, Yahweh, permanecerá para sempre; sua fama perdura para todas as gerações.
13 Te levantarás, tendrás misericordia de Sion, Porque es tiempo de tener compasión de ella, Pues llegó el tiempo señalado.
Você se levantará e terá piedade de Zion, pois é hora de ter piedade dela. Sim, chegou a hora estabelecida.
14 Ciertamente tus esclavos hallan deleite en sus piedras, Y tienen compasión del polvo de ella.
Para seus criados, tenha prazer em suas pedras, e tenha piedade de sua poeira.
15 Así las naciones temerán al Nombre de Yavé, Y todos los reyes de la tierra [temerán] tu gloria.
Assim as nações temerão o nome de Yahweh, todos os reis da terra, sua glória.
16 Porque Yavé habrá edificado a Sion Será visto en su gloria.
Pois Yahweh construiu Zion. Ele apareceu em sua glória.
17 Ha considerado la oración de los desposeídos, Y no habrá despreciado su ruego.
Ele respondeu à oração dos indigentes, e não desprezou suas orações.
18 Esto será escrito para la generación venidera, Para que un pueblo que está aún por nacer alabe a YA,
This será escrito para a geração vindoura. Um povo que será criado elogiará o Yah,
19 Porque miró desde lo alto de su Santuario. Desde el cielo Yavé miró a la tierra
pois ele olhou para baixo desde a altura de seu santuário. Do céu, Yahweh viu a terra,
20 Para escuchar el gemido de los presos, Para libertar a los sentenciados a muerte.
para ouvir os gemidos do prisioneiro, para libertar aqueles que estão condenados à morte,
21 Que digan en Sion la fama de Yavé Y su alabanza en Jerusalén,
para que os homens possam declarar o nome de Yahweh em Zion, e seus elogios em Jerusalém,
22 Cuando los pueblos y reinos sean juntamente congregados, Para servir a Yavé.
quando os povos estão reunidos, os reinos, para servir a Yahweh.
23 Él debilitó mi fuerza en el camino. Acortó mis días.
Ele enfraqueceu minhas forças ao longo do curso. Ele encurtou meus dias.
24 Digo: Oh ʼEL mío, no me levantes en la mitad de mis días. Tus años son por todas las generaciones.
Eu disse: “Meu Deus, não me leve embora no meio dos meus dias. Seus anos são ao longo de todas as gerações.
25 Desde la antigüedad fundaste la tierra, Y los cielos son obra de sus manos.
De outrora, você lançou os alicerces da terra. Os céus são o trabalho de suas mãos.
26 Ellos perecerán, Pero Tú permaneces. Todos ellos se desgastarán como una ropa, Como una ropa los cambiarás, Y pasarán.
Eles perecerão, mas você perdurará. Sim, todos eles vão se desgastar como uma peça de vestuário. Você os mudará como um manto, e eles serão mudados.
27 Pero Tú eres el mismo, Y tus años no tendrán fin.
Mas você é o mesmo. Seus anos não terão fim.
28 Los hijos de tus esclavos vivirán seguros, Y sus descendientes serán establecidos delante de Ti.
Os filhos de seus criados continuarão. Seus descendentes serão estabelecidos diante de você”.

< Salmos 102 >