< Salmos 102 >

1 Escucha mi oración, oh Yavé, Y llegue mi clamor a Ti.
A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD, and let my cry come to thee.
2 No escondas de mí tu rostro en el día de mi angustia. Inclina a mí tu oído. El día cuando te invoco apresúrate a responderme.
Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thy ear to me: in the day when I call answer me speedily.
3 Porque mis días se disuelven como humo, Y mis huesos arden como una chimenea.
For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.
4 Mi corazón está herido. Se marchita como la hierba. En verdad olvido comer mi pan.
My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
5 Por la voz de mi gemido Mis huesos se pegaron a mi carne.
By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.
6 Soy semejante a la lechuza del desierto. Soy como un búho de las soledades.
I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
7 Estoy desvelado. Me siento como pájaro solo en un tejado.
I watch, and am as a sparrow alone upon the housetop.
8 Mis enemigos me afrentan todo el día. Los que contra mí se enfurecen Se conjuraron contra mí.
My enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.
9 He comido cenizas como pan Y mezclado mi bebida con lágrimas
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
10 A causa de tu indignación y de tu ira, Porque me levantaste y me lanzaste.
Because of thy indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.
11 Mis días son una sombra que se prolonga, Y me marchito como hierba.
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
12 Pero Tú, oh Yavé, permaneces para siempre, Y tu Nombre por todas las generaciones.
But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance to all generations.
13 Te levantarás, tendrás misericordia de Sion, Porque es tiempo de tener compasión de ella, Pues llegó el tiempo señalado.
Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
14 Ciertamente tus esclavos hallan deleite en sus piedras, Y tienen compasión del polvo de ella.
For thy servants take pleasure in her stones, and favour her dust.
15 Así las naciones temerán al Nombre de Yavé, Y todos los reyes de la tierra [temerán] tu gloria.
So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
16 Porque Yavé habrá edificado a Sion Será visto en su gloria.
When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
17 Ha considerado la oración de los desposeídos, Y no habrá despreciado su ruego.
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
18 Esto será escrito para la generación venidera, Para que un pueblo que está aún por nacer alabe a YA,
This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.
19 Porque miró desde lo alto de su Santuario. Desde el cielo Yavé miró a la tierra
For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven hath the LORD beheld the earth;
20 Para escuchar el gemido de los presos, Para libertar a los sentenciados a muerte.
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
21 Que digan en Sion la fama de Yavé Y su alabanza en Jerusalén,
To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
22 Cuando los pueblos y reinos sean juntamente congregados, Para servir a Yavé.
When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.
23 Él debilitó mi fuerza en el camino. Acortó mis días.
He weakened my strength in the way; he shortened my days.
24 Digo: Oh ʼEL mío, no me levantes en la mitad de mis días. Tus años son por todas las generaciones.
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
25 Desde la antigüedad fundaste la tierra, Y los cielos son obra de sus manos.
Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
26 Ellos perecerán, Pero Tú permaneces. Todos ellos se desgastarán como una ropa, Como una ropa los cambiarás, Y pasarán.
They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall grow old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:
27 Pero Tú eres el mismo, Y tus años no tendrán fin.
But thou art the same, and thy years shall have no end.
28 Los hijos de tus esclavos vivirán seguros, Y sus descendientes serán establecidos delante de Ti.
The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.

< Salmos 102 >