< Salmos 102 >

1 Escucha mi oración, oh Yavé, Y llegue mi clamor a Ti.
The prayer: for a weary and suffering person who pours out their grief to the Lord. Hear my prayer, O Lord; let my cry for help come to you.
2 No escondas de mí tu rostro en el día de mi angustia. Inclina a mí tu oído. El día cuando te invoco apresúrate a responderme.
Hide not your face from me in the day of my distress. Incline your ear to me: when I call, answer me speedily.
3 Porque mis días se disuelven como humo, Y mis huesos arden como una chimenea.
For my days pass away like smoke: my bones are burned through as with fire.
4 Mi corazón está herido. Se marchita como la hierba. En verdad olvido comer mi pan.
My heart is scorched, withered like grass; I forget to eat my bread.
5 Por la voz de mi gemido Mis huesos se pegaron a mi carne.
By reason of my loud groaning, my flesh clings to my bones.
6 Soy semejante a la lechuza del desierto. Soy como un búho de las soledades.
Like a desert-owl of the wilderness, like an owl among ruins am I.
7 Estoy desvelado. Me siento como pájaro solo en un tejado.
I make my sleepless lament like a bird on the house-top alone.
8 Mis enemigos me afrentan todo el día. Los que contra mí se enfurecen Se conjuraron contra mí.
All the day wild foes revile me, using my name for a curse.
9 He comido cenizas como pan Y mezclado mi bebida con lágrimas
For ashes have been my bread, and tears have been mixed with my cup.
10 A causa de tu indignación y de tu ira, Porque me levantaste y me lanzaste.
Because of your passionate anger, you did raise me, then hurl me to the ground.
11 Mis días son una sombra que se prolonga, Y me marchito como hierba.
My days come to an end, shadows lengthen, I wither like grass.
12 Pero Tú, oh Yavé, permaneces para siempre, Y tu Nombre por todas las generaciones.
But you, O Lord, are enthroned forever, your fame endures to all generations.
13 Te levantarás, tendrás misericordia de Sion, Porque es tiempo de tener compasión de ella, Pues llegó el tiempo señalado.
You will arise and have pity on Zion; it’s time to be gracious; her hour has come.
14 Ciertamente tus esclavos hallan deleite en sus piedras, Y tienen compasión del polvo de ella.
For even her stones are dear to your servants, even the dust of her ruins they look on with love.
15 Así las naciones temerán al Nombre de Yavé, Y todos los reyes de la tierra [temerán] tu gloria.
Then the nations will revere the name of the Lord and all the kings of the earth his glory,
16 Porque Yavé habrá edificado a Sion Será visto en su gloria.
when the Lord shall have built up Zion, and revealed himself in his glory,
17 Ha considerado la oración de los desposeídos, Y no habrá despreciado su ruego.
in response to the prayer of the destitute, whose prayer he will not despise.
18 Esto será escrito para la generación venidera, Para que un pueblo que está aún por nacer alabe a YA,
Let this be recorded for ages to come, that the Lord may be praised by a people yet unborn.
19 Porque miró desde lo alto de su Santuario. Desde el cielo Yavé miró a la tierra
For he shall look down from his holy height, from the heavens the Lord will gaze on the earth,
20 Para escuchar el gemido de los presos, Para libertar a los sentenciados a muerte.
to hear the groans of the prisoner, to free those who are doomed to die;
21 Que digan en Sion la fama de Yavé Y su alabanza en Jerusalén,
that people may recount the Lord’s fame in Zion, and the praise of him in Jerusalem,
22 Cuando los pueblos y reinos sean juntamente congregados, Para servir a Yavé.
when the nations are gathered together, and the kingdoms, to worship the Lord.
23 Él debilitó mi fuerza en el camino. Acortó mis días.
He has broken my strength on the way, he has shortened my days.
24 Digo: Oh ʼEL mío, no me levantes en la mitad de mis días. Tus años son por todas las generaciones.
I will say, ‘My God, take me not hence in the midst of my days. ‘Your years endure age after age.
25 Desde la antigüedad fundaste la tierra, Y los cielos son obra de sus manos.
Of old you have founded the earth, and the heavens are the work of your hands.
26 Ellos perecerán, Pero Tú permaneces. Todos ellos se desgastarán como una ropa, Como una ropa los cambiarás, Y pasarán.
They shall perish; but you do stand. They shall all wax old like a garment, and change as a robe you will change them.
27 Pero Tú eres el mismo, Y tus años no tendrán fin.
But you are the same, your years are endless.
28 Los hijos de tus esclavos vivirán seguros, Y sus descendientes serán establecidos delante de Ti.
The children of your servants abide, evermore shall their seed be before you.’

< Salmos 102 >