< Salmos 102 >

1 Escucha mi oración, oh Yavé, Y llegue mi clamor a Ti.
[A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed and pours out his complaint before Jehovah.] Hear my prayer, Jehovah. Let my cry come to you.
2 No escondas de mí tu rostro en el día de mi angustia. Inclina a mí tu oído. El día cuando te invoco apresúrate a responderme.
Do not hide your face from me in the day of my distress. Turn your ear to me. Answer me quickly in the day when I call.
3 Porque mis días se disuelven como humo, Y mis huesos arden como una chimenea.
For my days consume away like smoke. My bones are burned like a hearth.
4 Mi corazón está herido. Se marchita como la hierba. En verdad olvido comer mi pan.
My heart is blighted like grass, and withered, for I forget to eat my bread.
5 Por la voz de mi gemido Mis huesos se pegaron a mi carne.
By reason of the voice of my groaning, my bones stick to my skin.
6 Soy semejante a la lechuza del desierto. Soy como un búho de las soledades.
I am like a pelican of the wilderness. I have become as an owl of the waste places.
7 Estoy desvelado. Me siento como pájaro solo en un tejado.
I watch, and have become like a sparrow that is alone on the housetop.
8 Mis enemigos me afrentan todo el día. Los que contra mí se enfurecen Se conjuraron contra mí.
My enemies reproach me all day. Those who are mad at me use my name as a curse.
9 He comido cenizas como pan Y mezclado mi bebida con lágrimas
For I have eaten ashes like bread, and mixed my drink with tears,
10 A causa de tu indignación y de tu ira, Porque me levantaste y me lanzaste.
Because of your indignation and your wrath, for you have taken me up, and thrown me away.
11 Mis días son una sombra que se prolonga, Y me marchito como hierba.
My days are like a long shadow. I have withered like grass.
12 Pero Tú, oh Yavé, permaneces para siempre, Y tu Nombre por todas las generaciones.
But you, Jehovah, will abide forever; your renown endures to all generations.
13 Te levantarás, tendrás misericordia de Sion, Porque es tiempo de tener compasión de ella, Pues llegó el tiempo señalado.
You will arise and have mercy on Zion; for it is time to have pity on her. Yes, the set time has come.
14 Ciertamente tus esclavos hallan deleite en sus piedras, Y tienen compasión del polvo de ella.
For your servants take pleasure in her stones, and have pity on her dust.
15 Así las naciones temerán al Nombre de Yavé, Y todos los reyes de la tierra [temerán] tu gloria.
So the nations will fear the name of Jehovah; all the kings of the earth your glory.
16 Porque Yavé habrá edificado a Sion Será visto en su gloria.
For Jehovah has built up Zion. He has appeared in his glory.
17 Ha considerado la oración de los desposeídos, Y no habrá despreciado su ruego.
He has responded to the prayer of the destitute, and has not despised their prayer.
18 Esto será escrito para la generación venidera, Para que un pueblo que está aún por nacer alabe a YA,
This will be written for the generation to come, that a people yet to be created may praise JAH.
19 Porque miró desde lo alto de su Santuario. Desde el cielo Yavé miró a la tierra
For he has looked down from the height of his sanctuary. From heaven, Jehovah looked at the earth;
20 Para escuchar el gemido de los presos, Para libertar a los sentenciados a muerte.
to hear the groans of the prisoner; to free those who are condemned to death;
21 Que digan en Sion la fama de Yavé Y su alabanza en Jerusalén,
that men may declare the name of Jehovah in Zion, and his praise in Jerusalem;
22 Cuando los pueblos y reinos sean juntamente congregados, Para servir a Yavé.
when the peoples are gathered together, the kingdoms, to serve Jehovah.
23 Él debilitó mi fuerza en el camino. Acortó mis días.
He weakened my strength along the course. He shortened my days.
24 Digo: Oh ʼEL mío, no me levantes en la mitad de mis días. Tus años son por todas las generaciones.
I said, "My God, do not take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations.
25 Desde la antigüedad fundaste la tierra, Y los cielos son obra de sus manos.
In the beginning, Jehovah, you established the foundation of the earth. The heavens are the works of your hands.
26 Ellos perecerán, Pero Tú permaneces. Todos ellos se desgastarán como una ropa, Como una ropa los cambiarás, Y pasarán.
They will perish, but you remain; and they will all wear out like a garment. You will change them like a cloak, and they will be changed.
27 Pero Tú eres el mismo, Y tus años no tendrán fin.
But you are the same. Your years will have no end.
28 Los hijos de tus esclavos vivirán seguros, Y sus descendientes serán establecidos delante de Ti.
The children of your servants will continue, and their descendants will be established before you."

< Salmos 102 >