< Salmos 102 >

1 Escucha mi oración, oh Yavé, Y llegue mi clamor a Ti.
A PRAYER OF THE AFFLICTED WHEN HE IS FEEBLE, AND POURS OUT HIS COMPLAINT BEFORE YHWH. O YHWH, hear my prayer, indeed, my cry comes to You.
2 No escondas de mí tu rostro en el día de mi angustia. Inclina a mí tu oído. El día cuando te invoco apresúrate a responderme.
Do not hide Your face from me, In a day of my adversity, Incline Your ear to me, In the day I call, hurry, answer me.
3 Porque mis días se disuelven como humo, Y mis huesos arden como una chimenea.
For my days have been consumed in smoke, And my bones have burned as a firebrand.
4 Mi corazón está herido. Se marchita como la hierba. En verdad olvido comer mi pan.
Struck as the herb, and withered, is my heart, For I have forgotten to eat my bread.
5 Por la voz de mi gemido Mis huesos se pegaron a mi carne.
From the voice of my sighing My bone has cleaved to my flesh.
6 Soy semejante a la lechuza del desierto. Soy como un búho de las soledades.
I have been like to a pelican of the wilderness, I have been as an owl of the dry places.
7 Estoy desvelado. Me siento como pájaro solo en un tejado.
I have watched, and I am As a bird alone on the roof.
8 Mis enemigos me afrentan todo el día. Los que contra mí se enfurecen Se conjuraron contra mí.
All the day my enemies reproached me, Those mad at me have sworn against me.
9 He comido cenizas como pan Y mezclado mi bebida con lágrimas
Because I have eaten ashes as bread, And have mingled my drink with weeping,
10 A causa de tu indignación y de tu ira, Porque me levantaste y me lanzaste.
From Your indignation and Your wrath, For You have lifted me up, And cast me down.
11 Mis días son una sombra que se prolonga, Y me marchito como hierba.
My days [are] stretched out as a shadow, And I am withered as the herb.
12 Pero Tú, oh Yavé, permaneces para siempre, Y tu Nombre por todas las generaciones.
And You, O YHWH, abide for all time, And Your memorial from generation to generation.
13 Te levantarás, tendrás misericordia de Sion, Porque es tiempo de tener compasión de ella, Pues llegó el tiempo señalado.
You rise—You pity Zion, For the time to favor her, For the appointed time has come.
14 Ciertamente tus esclavos hallan deleite en sus piedras, Y tienen compasión del polvo de ella.
For Your servants have been pleased with her stones, And they favor her dust.
15 Así las naciones temerán al Nombre de Yavé, Y todos los reyes de la tierra [temerán] tu gloria.
And nations fear the Name of YHWH, And all kings of the earth Your glory,
16 Porque Yavé habrá edificado a Sion Será visto en su gloria.
For YHWH has built Zion, He has been seen in His glory,
17 Ha considerado la oración de los desposeídos, Y no habrá despreciado su ruego.
He turned to the prayer of the destitute, And He has not despised their prayer.
18 Esto será escrito para la generación venidera, Para que un pueblo que está aún por nacer alabe a YA,
This is written for a later generation, And the people created praise YAH.
19 Porque miró desde lo alto de su Santuario. Desde el cielo Yavé miró a la tierra
For He has looked From the high place of His sanctuary. YHWH looked attentively from the heavens to earth,
20 Para escuchar el gemido de los presos, Para libertar a los sentenciados a muerte.
To hear the groan of the prisoner, To loose sons of death,
21 Que digan en Sion la fama de Yavé Y su alabanza en Jerusalén,
To declare in Zion the Name of YHWH, And His praise in Jerusalem,
22 Cuando los pueblos y reinos sean juntamente congregados, Para servir a Yavé.
In the peoples being gathered together, And the kingdoms—to serve YHWH.
23 Él debilitó mi fuerza en el camino. Acortó mis días.
He has humbled my power in the way, He has shortened my days.
24 Digo: Oh ʼEL mío, no me levantes en la mitad de mis días. Tus años son por todas las generaciones.
I say, “My God, do not take me up in the midst of my days,” Your years [are] through all generations.
25 Desde la antigüedad fundaste la tierra, Y los cielos son obra de sus manos.
You founded the earth before time, And the heavens [are] the work of Your hands.
26 Ellos perecerán, Pero Tú permaneces. Todos ellos se desgastarán como una ropa, Como una ropa los cambiarás, Y pasarán.
They perish, and You remain, And all of them become old as a garment, You change them as clothing, And they are changed.
27 Pero Tú eres el mismo, Y tus años no tendrán fin.
And You [are] the same, and Your years are not finished.
28 Los hijos de tus esclavos vivirán seguros, Y sus descendientes serán establecidos delante de Ti.
The sons of Your servants continue, And their seed is established before You!

< Salmos 102 >