< Salmos 102 >

1 Escucha mi oración, oh Yavé, Y llegue mi clamor a Ti.
The prayer of the pauper, when he was anxious, and so he poured out his petition in the sight of the Lord. O Lord, hear my prayer, and let my outcry reach you.
2 No escondas de mí tu rostro en el día de mi angustia. Inclina a mí tu oído. El día cuando te invoco apresúrate a responderme.
Do not turn your face away from me. In whatever day that I am in trouble, incline your ear to me. In whatever day that I will call upon you, heed me quickly.
3 Porque mis días se disuelven como humo, Y mis huesos arden como una chimenea.
For my days have faded away like smoke, and my bones have dried out like firewood.
4 Mi corazón está herido. Se marchita como la hierba. En verdad olvido comer mi pan.
I have been cut down like hay, and my heart has withered, for I had forgotten to eat my bread.
5 Por la voz de mi gemido Mis huesos se pegaron a mi carne.
Before the voice of my groaning, my bone has adhered to my flesh.
6 Soy semejante a la lechuza del desierto. Soy como un búho de las soledades.
I have become like a pelican in solitude. I have become like a night raven in a house.
7 Estoy desvelado. Me siento como pájaro solo en un tejado.
I have kept vigil, and I have become like a solitary sparrow on a roof.
8 Mis enemigos me afrentan todo el día. Los que contra mí se enfurecen Se conjuraron contra mí.
All day long my enemies reproached me, and those who praised me swore oaths against me.
9 He comido cenizas como pan Y mezclado mi bebida con lágrimas
For I chewed on ashes like bread, and I mixed weeping into my drink.
10 A causa de tu indignación y de tu ira, Porque me levantaste y me lanzaste.
By the face of your anger and indignation, you lifted me up and threw me down.
11 Mis días son una sombra que se prolonga, Y me marchito como hierba.
My days have declined like a shadow, and I have dried out like hay.
12 Pero Tú, oh Yavé, permaneces para siempre, Y tu Nombre por todas las generaciones.
But you, O Lord, endure for eternity, and your memorial is from generation to generation.
13 Te levantarás, tendrás misericordia de Sion, Porque es tiempo de tener compasión de ella, Pues llegó el tiempo señalado.
You will rise up and take pity on Zion, for it is time for its mercy, for the time has come.
14 Ciertamente tus esclavos hallan deleite en sus piedras, Y tienen compasión del polvo de ella.
For its stones have pleased your servants, and they will take pity on its land.
15 Así las naciones temerán al Nombre de Yavé, Y todos los reyes de la tierra [temerán] tu gloria.
And the Gentiles will fear your name, O Lord, and all the kings of the earth your glory.
16 Porque Yavé habrá edificado a Sion Será visto en su gloria.
For the Lord has built up Zion, and he will be seen in his glory.
17 Ha considerado la oración de los desposeídos, Y no habrá despreciado su ruego.
He has noticed the prayer of the humble, and he has not despised their petition.
18 Esto será escrito para la generación venidera, Para que un pueblo que está aún por nacer alabe a YA,
Let these things be written in another generation, and the people who will be created will praise the Lord.
19 Porque miró desde lo alto de su Santuario. Desde el cielo Yavé miró a la tierra
For he has gazed from his high sanctuary. From heaven, the Lord has beheld the earth.
20 Para escuchar el gemido de los presos, Para libertar a los sentenciados a muerte.
So may he hear the groans of those in shackles, in order that he may release the sons of the slain.
21 Que digan en Sion la fama de Yavé Y su alabanza en Jerusalén,
So may they announce the name of the Lord in Zion and his praise in Jerusalem:
22 Cuando los pueblos y reinos sean juntamente congregados, Para servir a Yavé.
while the people convene, along with kings, in order that they may serve the Lord.
23 Él debilitó mi fuerza en el camino. Acortó mis días.
He responded to him in the way of his virtue: Declare to me the brevity of my days.
24 Digo: Oh ʼEL mío, no me levantes en la mitad de mis días. Tus años son por todas las generaciones.
Do not call me back in the middle of my days: your years are from generation to generation.
25 Desde la antigüedad fundaste la tierra, Y los cielos son obra de sus manos.
In the beginning, O Lord, you founded the earth. And the heavens are the work of your hands.
26 Ellos perecerán, Pero Tú permaneces. Todos ellos se desgastarán como una ropa, Como una ropa los cambiarás, Y pasarán.
They will perish, but you remain. And all will grow old like a garment. And, like a blanket, you will change them, and they will be changed.
27 Pero Tú eres el mismo, Y tus años no tendrán fin.
Yet you are ever yourself, and your years will not decline.
28 Los hijos de tus esclavos vivirán seguros, Y sus descendientes serán establecidos delante de Ti.
The sons of your servants will live, and their offspring will be guided aright in every age.

< Salmos 102 >