< Salmos 10 >
1 ¿Por qué estás lejos, oh Yavé, Y te escondes en tiempos de angustia?
Why stand you afar off, O Lord? [why] do you overlook [us] in times of need, in affliction?
2 Por la arrogancia del impío el pobre es consumido. ¡Caigan en las trampas que ellos mismos inventaron!
While the ungodly one acts proudly, the poor is hotly pursued: [the wicked] are taken in the crafty counsels which they imagine.
3 Porque el impío se jacta de lo que su alma ansía, Y el avaro maldice y desprecia a Yavé.
Because the sinner praises himself for the desires of his heart; and the unjust one blesses himself.
4 Con altivez de su semblante, el perverso no averigua. ʼElohim no está en sus pensamientos.
The sinner has provoked the Lord: according to the abundance of his pride he will not seek after [him]: God is not before him.
5 En todo tiempo sus caminos son torcidos. Tiene tus juicios lejos de su vista. Desprecia a todos sus adversarios.
His ways are profane at all times; your judgments are removed from before him: he will gain the mastery over all his enemies.
6 Dice en su corazón: No seré conmovido. A través de todas las generaciones, no estaré en adversidad.
For he has said in his heart, I shall not be moved, [continuing] without evil from generation to generation.
7 Su boca está llena de maldición, engaños, opresión. Debajo de su lengua hay vejación y maldad.
Whose mouth is full of cursing, and bitterness, and fraud: under his tongue are trouble and pain.
8 Se sienta al acecho, cerca de las aldeas. En escondrijos asesina al inocente. Sus ojos acechan para caerle al desvalido.
He lies in wait with rich [men] in secret places, in order to kill the innocent: his eyes are set against the poor.
9 Acecha en lo encubierto, como un león desde su guarida Espera para arrebatar al pobre. Arrebata al pobre, lo atrae a su red.
He lies in wait in secret as a lion in his den: he lies in wait to ravish the poor, to ravish the poor when he draws him [after him]: he will bring him down in his snare.
10 Se encoge, se agazapa, Y el indefenso cae en sus fuertes garras.
He will bow down and fall when he has mastered the poor.
11 Dice en su corazón: ʼEL olvidó, Escondió su rostro, no verá jamás.
For he has said in his heart, God has forgotten: he has turned away his face so as never to look.
12 ¡Levántate, oh Yavé! ¡Oh ʼEL, levanta tu mano, Y no te olvides del humilde!
Arise, O Lord God; let your hand be lifted up: forget not the poor.
13 ¿Por qué el perverso menosprecia a ʼElohim? Porque en su corazón piensa que no le pedirás cuenta.
Therefore, has the wicked provoked God? for he has said in his heart, He will not require [it].
14 Sin embargo Tú lo ves, Porque observas el agravio y la vejación, Para retribuirlos con tu mano. ¡A Ti se encomienda el desvalido! ¡Tú eres el defensor del huérfano!
You see [it]; for you do observe trouble and wrath, to deliver them into your hands: the poor has been left to you; you were a helper to the orphan.
15 Quebranta el brazo del malvado y del perverso. Persigue su impiedad hasta que no haya ninguna.
Break you the arm of the sinner and wicked man: his sin shall be sought for, and shall not be found.
16 Yavé es Rey para siempre jamás. Las naciones que ocupaban su tierra perecerán.
The Lord shall reign for ever, even for ever and ever: you Gentiles shall perish out his land.
17 Oh Yavé, Tú has oído el anhelo de los humildes. Fortaleces sus corazones, tienes atento tu oído
The Lord has heard the desire of the poor: your ear has inclined to the preparation of their heart;
18 A fin de vindicar a los huérfanos y a los oprimidos, Para que el hombre de la tierra no los aterrorice más.
to plead for the orphan and afflicted, that man may no more boast upon the earth.