< Proverbios 1 >

1 Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel,
Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
2 Para conocer sabiduría y disciplina, Para comprender las palabras de inteligencia,
For knowing wisdom and instruction, For understanding sayings of intelligence,
3 Para recibir disciplina y enseñanza, Justicia, derecho y equidad,
For receiving the instruction of wisdom, Righteousness, judgment, and uprightness,
4 Para dar sagacidad al incauto, Y a los jóvenes conocimiento y discreción.
For giving to simple ones—prudence, To a youth—knowledge and discretion.
5 Oirá el sabio y aumentará el saber, Y el entendido obtendrá habilidades.
(The wise hear and increase learning, And the intelligent obtain counsels.)
6 Entenderá el proverbio y el dicho profundo, Las palabras de los sabios y sus enigmas.
For understanding a proverb and its sweetness, Words of the wise and their acute sayings.
7 El principio de la sabiduría es el temor a Yavé. Los insensatos desprecian la sabiduría y la disciplina.
Fear of YHWH [is the] beginning of knowledge, Fools have despised wisdom and instruction!
8 Escucha, hijo mío, la enseñanza de tu padre, Y no abandones la instrucción de tu madre,
Hear, my son, the instruction of your father, And do not leave the law of your mother,
9 Porque hermosa diadema será en tu cabeza Y collar en tu cuello.
For they [are] a graceful wreath to your head, And chains to your neck.
10 Hijo mío, si los pervertidos te quieren seducir, No consientas.
My son, if sinners entice you, do not be willing.
11 Si dicen: Ven con nosotros a tender trampas mortales, Acechemos sin motivo al inocente.
If they say, “Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause,
12 ¡Los devoraremos vivos, como el Seol, Enteros, como los que bajan a la fosa! (Sheol h7585)
We swallow them as Sheol—alive, And whole—as those going down [to] the pit, (Sheol h7585)
13 Hallaremos objetos valiosos. Llenaremos nuestras casas del botín.
We find every precious substance, We fill our houses [with] spoil,
14 Comparte tu suerte con nosotros, Y tengamos todos una sola bolsa.
You cast your lot among us, One purse is—to all of us.”
15 Hijo mío, no andes en el camino de ellos. Aparta tu pie de sus senderos,
My son! Do not go in the way with them, Withhold your foot from their path,
16 Porque sus pies corren hacia el mal Y se apresuran a derramar sangre.
For their feet run to evil, And they hurry to shed blood.
17 En vano se tiende la red Ante los ojos de las aves.
Surely in vain is the net spread out before the eyes of any bird.
18 Pero ellos colocan trampas a su propia sangre, Y ante sus propias vidas tienden acechanza.
And they lay wait for their own blood, They watch secretly for their own lives.
19 Tales son los senderos del que es dado a codicia, La cual quita la vida a los que la tienen.
So [are] the paths of every gainer of dishonest gain, It takes the life of its owners.
20 La Sabiduría clama en las calles Y da su voz en las plazas.
Wisdom cries aloud in an out-place, She gives forth her voice in broad places,
21 Proclama sobre los muros, Y en las entradas de las puertas pregona sus palabras:
She calls at the head of the multitudes, In the openings of the gates, In the city she says her sayings:
22 Oh simples ¿hasta cuándo amarán la ingenuidad? ¿Hasta cuando los burladores amarán la burla, Los insensatos aborrecerán el saber?
“Until when, you simple, do you love simplicity? And have scorners desired their scorning? And do fools hate knowledge?
23 ¡Regresen ante mi reprensión, Y les manifestaré mi espíritu, Y les haré conocer mis palabras!
Turn back at my reproof, behold, I pour forth my spirit to you, I make known my words with you.
24 Pero por cuanto llamé y rehusaron. Extendí mi mano, y no hubo quién escuchara.
Because I have called, and you refuse, I stretched out my hand, and none is attending,
25 Desecharon todo mi consejo, Y no quisieron mi reprensión.
And you slight all my counsel, And you have not desired my reproof.
26 Yo también me reiré cuando llegue su calamidad Y me burlaré cuando los alcance lo que temen.
I also laugh in your calamity, I deride when your fear comes,
27 Cuando lo que temen venga como destrucción, Su calamidad llegue como un remolino de viento Y vengan sobre ustedes tribulación y angustia.
When your fear comes as destruction, And your calamity comes as a windstorm, When adversity and distress come on you.
28 Entonces me llamarán, y no responderé, Me buscarán, pero no me hallarán,
Then they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and do not find me.
29 Por cuanto aborrecieron el conocimiento Y no escogieron el temor a Yavé.
Because that they have hated knowledge, And have not chosen the fear of YHWH.
30 No quisieron mi consejo Y menospreciaron toda reprensión mía.
They have not consented to my counsel, They have despised all my reproof,
31 Entonces comerán el fruto de su camino Y se saciarán de sus propios consejos.
And they eat of the fruit of their way, And they are filled from their own counsels.
32 El descarrío de los simples los matará, Y la dejadez de los necios los destruirá.
For the turning of the simple slays them, And the security of the foolish destroys them.
33 Pero el que me escuche vivirá confiadamente Y estará tranquilo, sin temor al mal.
And whoever is listening to me dwells confidently, And [is] quiet from fear of evil!”

< Proverbios 1 >