< Proverbios 1 >
1 Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel,
The proverbs of Solomon the son of David, the king of Israel:
2 Para conocer sabiduría y disciplina, Para comprender las palabras de inteligencia,
To know wisdom and instruction; to comprehend the sayings of understanding;
3 Para recibir disciplina y enseñanza, Justicia, derecho y equidad,
To accept the instruction of intelligence, righteousness, and justice, and equity;
4 Para dar sagacidad al incauto, Y a los jóvenes conocimiento y discreción.
To give to the simple prudence, to the youth knowledge and discretion.
5 Oirá el sabio y aumentará el saber, Y el entendido obtendrá habilidades.
The wise will hear, and will increase [his] information; and the man of understanding will obtain wise counsels:
6 Entenderá el proverbio y el dicho profundo, Las palabras de los sabios y sus enigmas.
To understand a proverb, and a sage sentence; the words of the wise, and their riddles.
7 El principio de la sabiduría es el temor a Yavé. Los insensatos desprecian la sabiduría y la disciplina.
The fear of the Lord is the beginning of knowledge: wisdom and instruction fools [alone] despise.
8 Escucha, hijo mío, la enseñanza de tu padre, Y no abandones la instrucción de tu madre,
Hear, my son, the instruction of thy father, and cast not off the teaching of thy mother;
9 Porque hermosa diadema será en tu cabeza Y collar en tu cuello.
For a wreath of grace are they unto thy head, and chains for thy throat.
10 Hijo mío, si los pervertidos te quieren seducir, No consientas.
My son, if sinners wish to entice thee, consent thou not.
11 Si dicen: Ven con nosotros a tender trampas mortales, Acechemos sin motivo al inocente.
If they should say, Come with us, let us lie in wait for blood, let us watch in concealment for the uselessly innocent;
12 ¡Los devoraremos vivos, como el Seol, Enteros, como los que bajan a la fosa! (Sheol )
We will swallow them up like the grave alive; and the men of integrity, as those that go down into the pit; (Sheol )
13 Hallaremos objetos valiosos. Llenaremos nuestras casas del botín.
We shall find all [kinds of] precious wealth, we will fill our houses with booty;
14 Comparte tu suerte con nosotros, Y tengamos todos una sola bolsa.
Thy lot must thou cast in our midst; one purse shall be for us all:
15 Hijo mío, no andes en el camino de ellos. Aparta tu pie de sus senderos,
My son, walk not thou on the way with them; withhold thy foot from their path;
16 Porque sus pies corren hacia el mal Y se apresuran a derramar sangre.
For their feet run after evil, and they make haste to shed blood.
17 En vano se tiende la red Ante los ojos de las aves.
For uselessly is the net spread out before the eyes of every winged bird:
18 Pero ellos colocan trampas a su propia sangre, Y ante sus propias vidas tienden acechanza.
While they lie in wait for their [own] blood; they watch in concealment for their [own] lives.
19 Tales son los senderos del que es dado a codicia, La cual quita la vida a los que la tienen.
So are the paths of every one that is greedy after [unlawful] gain; it taketh away the life of those that own it.
20 La Sabiduría clama en las calles Y da su voz en las plazas.
Wisdom crieth loudly without; in the public places she uttereth her voice;
21 Proclama sobre los muros, Y en las entradas de las puertas pregona sus palabras:
At the corner of noisy streets she calleth, at the entrances of gates; in the city she sayeth her speeches:
22 Oh simples ¿hasta cuándo amarán la ingenuidad? ¿Hasta cuando los burladores amarán la burla, Los insensatos aborrecerán el saber?
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners take their delight in scorning, and fools hate knowledge?
23 ¡Regresen ante mi reprensión, Y les manifestaré mi espíritu, Y les haré conocer mis palabras!
Turn back to my admonition: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
24 Pero por cuanto llamé y rehusaron. Extendí mi mano, y no hubo quién escuchara.
Whereas I called, and ye refused; I stretched out my hand, and no man was attentive;
25 Desecharon todo mi consejo, Y no quisieron mi reprensión.
And ye have set at nought all my counsel, and would not accept my admonition:
26 Yo también me reiré cuando llegue su calamidad Y me burlaré cuando los alcance lo que temen.
[Therefore] I also will truly laugh at your calamity; I will deride [you] when your terror cometh;
27 Cuando lo que temen venga como destrucción, Su calamidad llegue como un remolino de viento Y vengan sobre ustedes tribulación y angustia.
When your terror cometh like the tempest-cloud, and your calamity hasteneth like a whirlwind; when there come upon you distress and affliction.
28 Entonces me llamarán, y no responderé, Me buscarán, pero no me hallarán,
Then will they call me, but I will not answer; they will seek me earnestly, but they shall not find me;
29 Por cuanto aborrecieron el conocimiento Y no escogieron el temor a Yavé.
For the reason that they hated knowledge, and the fear of the Lord they did not choose;
30 No quisieron mi consejo Y menospreciaron toda reprensión mía.
[That] they would not attend to my counsel: [that] they rejected all my admonition.
31 Entonces comerán el fruto de su camino Y se saciarán de sus propios consejos.
Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and from their own counsels shall they be satisfied.
32 El descarrío de los simples los matará, Y la dejadez de los necios los destruirá.
For the defection of the simple will slay them, and the prosperity of fools will cause them to be lost.
33 Pero el que me escuche vivirá confiadamente Y estará tranquilo, sin temor al mal.
But he that hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be at rest from the dread of evil.