< Proverbios 9 >

1 La sabiduría edificó su casa. Labró sus siete columnas.
Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
2 Degolló sus animales, Mezcló su vino, Sirvió su mesa,
slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har også dækket sit Bord;
3 Y envió a sus criadas A pregonarlo desde las más altas cumbres de la ciudad:
hun har sendt sine Terner ud, byder ind på Byens højeste Steder:
4 ¡El que sea simple, venga acá! Al falto de entendimiento le quiero hablar:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
5 ¡Vengan, coman de mis manjares, Y beban del vino que mezclé!
Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
6 ¡Dejen la necedad y vivan, Pongan sus pies en el camino del entendimiento!
Lad Tankeløshed fare, så skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej!
7 El que corrige al burlador se acarrea insultos. El que reprende al perverso se acarrea afrenta.
Tugter man en Spotter, henter man sig Hån; revser man en gudløs, høster man Skam;
8 No reprendas al burlador, no sea que te aborrezca. Reprende al sabio, y te amará.
revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, så elsker han dig;
9 Da al sabio, y será aun más sabio. Enseña al justo, y aumentará su saber.
giv til den vise, så bliver han visere, lær den retfærdige, så øges hans Viden.
10 El temor a Yavé es el principio de la sabiduría, Y el conocimiento del Santísimo es el entendimiento.
HERRENs Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand.
11 Porque por mí se aumentarán tus días, Y años de vida se te añadirán.
Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsårs Tal skal øges.
12 Si eres sabio, para ti mismo eres sabio, Y si eres burlador, solo tú llevarás el daño.
Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
13 La mujer necia es alborotadora. Es simple y nada sabe.
Dårskaben, hun slår sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
14 Se sienta en la puerta de su casa, O en los lugares más altos de la ciudad
hun sidder ved sit Huses indgang, troner på Byens Høje
15 Para llamar a los que pasan, A los que van directo por sus sendas:
og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
16 ¡Todos los ingenuos vengan acá! Y dice a los faltos de cordura:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
17 ¡El agua robada es dulce! ¡El pan comido en oculto es sabroso!
Stjålen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
18 No saben ellos que allí están los muertos, Y que sus invitados están tendidos en lo profundo del Seol. (Sheol h7585)
Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb. (Sheol h7585)

< Proverbios 9 >