< Proverbios 8 >

1 ¿No clama la sabiduría, Y el entendimiento hace oír su voz?
Izali mądrość nie woła, i roztropność nie wydaje głosu swego?
2 En las cimas de las alturas junto al camino, En las encrucijadas de los senderos, allí está ella.
Na wierzchu wysokich miejsc, przy drodze i na rozstaniu dróg stoi.
3 Junto a las puertas, en la entrada de la ciudad, En el acceso a las puertas, ella da voces:
U bram, kędy się chodzi do miasta, i w wejściu u drzwi woła, mówiąc:
4 ¡Oh hombres, a ustedes clamo! Mi voz se dirige a los hijos de los hombres.
Na was wołam, o mężowie! a głos mój obracam do synów ludzkich.
5 Oh simples, aprendan prudencia. Y ustedes, insensatos, dispongan su corazón.
Zrozumijcie prostacy ostrożność, a głupi zrozumijcie sercem.
6 Escuchen, porque diré cosas excelentes, Y abriré mis labios para cosas rectas.
Słuchajcie; bo o wielkich rzeczach będę mówił, a otworzenie warg moich opowie szczerość.
7 Mi boca pronunciará verdad. La maldad es repugnancia para mis labios.
Zaisteć prawdę mówią usta moje, a niezbożność obrzydliwością jest wargom moim.
8 Todas las palabras de mi boca son con justicia. En ellas nada hay torcido o perverso.
Sprawiedliwe są wszystkie słowa ust moich; nie masz w nich nic nieprawego ani przewrotnego.
9 Son claras para el que entiende Y rectas para los que hallan el conocimiento.
Wszystkie są prawe rozumnemu, a uprzejme tym, którzy znajdują umiejętność.
10 Reciban mi enseñanza y no plata, Conocimiento, mejor que oro fino.
Przyjmijcież ćwiczenie moje, a nie srebro, a umiejętność raczej, niż złoto wyborne.
11 Pues mejor es la sabiduría que las perlas. Nada de lo que desees podrá compararse con ella.
Albowiem lepsza jest mądrość niż perły, także wszystkie pożądane rzeczy nie porównają z nią.
12 Yo, la sabiduría, moro con la prudencia, Y descubro el conocimiento y la discreción.
Ja mądrość mieszkam z roztropnością, i umiejętność ostrożności wynajduję.
13 El temor a Yavé es aborrecer el mal. Aborrezco la soberbia, la arrogancia, el mal camino y la boca perversa.
Bojaźń Pańska jest, mieć w nienawiści złe. Ja nienawidzę pychy, wysokomyślności, i drogi złej, i ust przewrotnych.
14 Mío es el consejo y la eficiente sabiduría. Mía es la inteligencia y mía la valentía.
Przy mnie jest rada, i prawdziwa mądrość; jam jest roztropność, a moc jest moja.
15 Por mí reinan los reyes, Y los magistrados administran justicia.
Przez mię królowie królują, i książęta stanowią sprawiedliwość.
16 Por mí gobiernan los príncipes Y los nobles que juzgan la tierra.
Przez mię książęta panują, i wielmożnymi są wszyscy sędziowie ziemi.
17 Yo amo a los que me aman. Me hallan los que temprano me buscan.
Ja miłuję tych, którzy mię miłują; a którzy mię szukają rano, znajdują mię.
18 Las riquezas y la honra están conmigo, Riquezas y justicia perdurables.
Bogactwo i sława przy mnie jest; majętność trwała i sprawiedliwość.
19 Mi fruto es mejor que el oro, Aun que el oro puro, Y mi ganancia mejor que la plata escogida.
Lepszy jest owoc mój, niż złoto, i niż najkosztowniejsze złoto, a dochody moje lepsze, niż srebro wyborne.
20 Yo ando por camino de justicia, Por los senderos de equidad,
Prowadzę ścieszką sprawiedliwości, pośrodkiem ścieżek sądu,
21 Para hacer que los que me aman obtengan su heredad. Y para que yo llene sus tesoros.
Abym tym, którzy mię miłują, dała w dziedzictwo majętność wieczną, i skarby ich napełniła.
22 Yavé me poseía en el principio, Ya de antiguo, antes de sus obras.
Pan mię miał przy początku drogi swej, przed sprawami swemi, przed wszystkiemi czasy.
23 Eternamente estaba establecida, Antes de haber tierra.
Przed wieki jestem zrządzona, przed początkiem; pierwej niż była ziemia;
24 Nací antes que existieran los océanos, Antes que existieran las fuentes de muchas aguas.
Gdy jeszcze nie było przepaści, spłodzonam jest, gdy jeszcze nie było źródeł opływających wodami.
25 Antes que las montañas fueran fundadas, Antes de las colinas, fui yo engendrada.
Pierwej niż góry założone były, niż były pagórki, spłodzonam jest.
26 Cuando Él no había hecho la tierra, ni los campos, Ni el primer polvo del mundo.
Jeszcze był nie uczynił ziemi, i równin, ani początku prochu okręgu ziemskiego.
27 Cuando estableció los cielos, allí estaba yo. Cuando trazó el horizonte sobre la superficie del océano,
Gdy gotował niebiosa, tamem była; gdy rozmierzał okrągłość nad przepaściami;
28 Cuando afirmó los cielos arriba, Cuando afirmó las fuentes del océano,
Gdy utwierdzał obłoki w górze, i umacniał źródła przepaści;
29 Cuando señaló al mar su estatuto, Para que las aguas no traspasaran su mandato, Cuando estableció los fundamentos de la tierra,
Gdy zakładał morzu granice jego, i wodom, aby nie przestępowały rozkazania jego; gdy rozmierzał grunty ziemi:
30 Yo estaba junto a Él como arquitecto. Diariamente era su deleite. Me regocijaba ante Él siempre.
Tedym była u niego jako wychowaniec, i byłam uciechą jego na każdy dzień, grając przed nim na każdy czas.
31 Me regocijaba en su tierra habitada, Y tenía mi deleite con los hijos de los hombres.
Gram na okręgu ziemi jego, a rozkoszy moje, mieszkać z synami ludzkimi.
32 Ahora pues, hijos, escúchenme. Inmensamente felices los que guardan mis caminos.
Słuchajcież mię tedy teraz, synowie! albowiem błogosławieni, którzy strzegą dróg moich.
33 Atiendan la instrucción, sean sabios Y no la menosprecien.
Słuchajcie ćwiczenia, nabądźcie rozumu, a nie cofajcie się.
34 ¡Inmensamente feliz es el hombre que me escucha, Que vigila en mis portones cada día, Que espera en el umbral de mis entradas!
Błogosławiony człowiek, który mię słucha, czując u wrót moich na każdy dzień, a strzegąc podwoi drzwi moich.
35 Porque el que me halla, Halla la vida y alcanza el favor de Yavé.
Bo kto mię znajduje, znajduje żywot, a otrzymuje łaskę od Pana.
36 Pero el que peca contra mí, defrauda su propia alma. Todos los que me aborrecen aman la muerte.
Ale kto grzeszy przeciwko mnie, krzywdę czyni duszy swojej; wszyscy, którzy mię nienawidzą, miłują śmierć.

< Proverbios 8 >