< Proverbios 8 >

1 ¿No clama la sabiduría, Y el entendimiento hace oír su voz?
Doth not wisdom cry aloud, And understanding put forth her voice?
2 En las cimas de las alturas junto al camino, En las encrucijadas de los senderos, allí está ella.
Upon the top of the high places, By the wayside, In the cross-ways, She taketh her station.
3 Junto a las puertas, en la entrada de la ciudad, En el acceso a las puertas, ella da voces:
By the side of the gates, In the entrance of the city, In the approaches to the doors, she crieth aloud.
4 ¡Oh hombres, a ustedes clamo! Mi voz se dirige a los hijos de los hombres.
“To you, O men! do I call, And my voice is to the sons of men!
5 Oh simples, aprendan prudencia. Y ustedes, insensatos, dispongan su corazón.
O ye simple ones! learn wisdom, And ye fools, be ye of an understanding heart!
6 Escuchen, porque diré cosas excelentes, Y abriré mis labios para cosas rectas.
Hear, for I speak excellent things, And my lips utter that which is right.
7 Mi boca pronunciará verdad. La maldad es repugnancia para mis labios.
For my mouth speaketh truth, And wickedness is an abomination to my lips.
8 Todas las palabras de mi boca son con justicia. En ellas nada hay torcido o perverso.
All the words of my mouth are in uprightness; There is nothing crooked or deceitful in them;
9 Son claras para el que entiende Y rectas para los que hallan el conocimiento.
They are all plain to the man of understanding, And right to those who find knowledge.
10 Reciban mi enseñanza y no plata, Conocimiento, mejor que oro fino.
Receive my instruction, and not silver. And knowledge rather than choice gold!
11 Pues mejor es la sabiduría que las perlas. Nada de lo que desees podrá compararse con ella.
For wisdom is better than pearls, And no precious things are to be compared with her.
12 Yo, la sabiduría, moro con la prudencia, Y descubro el conocimiento y la discreción.
“I, wisdom, dwell with prudence, And find out the knowledge of sagacious counsels.
13 El temor a Yavé es aborrecer el mal. Aborrezco la soberbia, la arrogancia, el mal camino y la boca perversa.
The fear of the LORD is to hate evil; Pride, and arrogance, and the evil way, And the deceitful mouth, do I hate.
14 Mío es el consejo y la eficiente sabiduría. Mía es la inteligencia y mía la valentía.
Counsel is mine, and sound reason; I am understanding; I have strength.
15 Por mí reinan los reyes, Y los magistrados administran justicia.
By me kings reign, And princes decree justice.
16 Por mí gobiernan los príncipes Y los nobles que juzgan la tierra.
By me princes rule, And nobles, even all the judges of the earth.
17 Yo amo a los que me aman. Me hallan los que temprano me buscan.
I love them that love me, And they who seek me early shall find me.
18 Las riquezas y la honra están conmigo, Riquezas y justicia perdurables.
Riches and honor are with me; Yea, durable riches and prosperity.
19 Mi fruto es mejor que el oro, Aun que el oro puro, Y mi ganancia mejor que la plata escogida.
My fruit is better than gold, yea, than fine gold. And my revenue than choice silver.
20 Yo ando por camino de justicia, Por los senderos de equidad,
I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of equity.
21 Para hacer que los que me aman obtengan su heredad. Y para que yo llene sus tesoros.
I cause those who love me to possess substance; Yea, I fill their treasuries.
22 Yavé me poseía en el principio, Ya de antiguo, antes de sus obras.
“The LORD created me, the firstling of his course, Before his works, of old;
23 Eternamente estaba establecida, Antes de haber tierra.
I was anointed from everlasting, From the beginning, even before the earth was made.
24 Nací antes que existieran los océanos, Antes que existieran las fuentes de muchas aguas.
When as yet there were no deeps, I was brought forth. When there were no springs, abounding with water.
25 Antes que las montañas fueran fundadas, Antes de las colinas, fui yo engendrada.
Before the mountains were settled, Yea, before the hills, I was brought forth;
26 Cuando Él no había hecho la tierra, ni los campos, Ni el primer polvo del mundo.
Ere yet he had made the land and the wastes, And the first of the clods of the earth.
27 Cuando estableció los cielos, allí estaba yo. Cuando trazó el horizonte sobre la superficie del océano,
When he framed the heavens, I was there; When he drew a circle upon the face of the deep;
28 Cuando afirmó los cielos arriba, Cuando afirmó las fuentes del océano,
When he made firm the sky above, And the fountains of the deep rushed forth;
29 Cuando señaló al mar su estatuto, Para que las aguas no traspasaran su mandato, Cuando estableció los fundamentos de la tierra,
When he gave to the sea its bounds, that the waters should not pass their border; When he marked out the foundations of the earth, —
30 Yo estaba junto a Él como arquitecto. Diariamente era su deleite. Me regocijaba ante Él siempre.
Then was I by him as a master-builder; I was his delight day by day, Exulting before him at all times;
31 Me regocijaba en su tierra habitada, Y tenía mi deleite con los hijos de los hombres.
Exulting in the habitable part of his earth, And my delight was with the sons of men.
32 Ahora pues, hijos, escúchenme. Inmensamente felices los que guardan mis caminos.
“Now, therefore, ye children, hearken to me! For happy are they who keep my ways!
33 Atiendan la instrucción, sean sabios Y no la menosprecien.
Hear instruction, and be wise! Yea, reject it not!
34 ¡Inmensamente feliz es el hombre que me escucha, Que vigila en mis portones cada día, Que espera en el umbral de mis entradas!
Happy the man who hearkeneth to me, Who watcheth day by day at my gates, Who waiteth at the posts of my doors;
35 Porque el que me halla, Halla la vida y alcanza el favor de Yavé.
For he that findeth me findeth life, And obtaineth favor from the LORD;
36 Pero el que peca contra mí, defrauda su propia alma. Todos los que me aborrecen aman la muerte.
But he who misseth me doeth violence to himself; All they who hate me love death.”

< Proverbios 8 >