< Proverbios 8 >

1 ¿No clama la sabiduría, Y el entendimiento hace oír su voz?
Isn't wisdom calling? Isn't understanding raising her voice?
2 En las cimas de las alturas junto al camino, En las encrucijadas de los senderos, allí está ella.
On the top of the hill by the road, she stands up at the crossroads.
3 Junto a las puertas, en la entrada de la ciudad, En el acceso a las puertas, ella da voces:
Beside the gates of the town, right there at the entrance, she cries out:
4 ¡Oh hombres, a ustedes clamo! Mi voz se dirige a los hijos de los hombres.
“I'm calling out to you, everyone! My call is to everyone in the whole world!
5 Oh simples, aprendan prudencia. Y ustedes, insensatos, dispongan su corazón.
If you're immature, learn how to grow up. If you're stupid, learn what makes good sense.
6 Escuchen, porque diré cosas excelentes, Y abriré mis labios para cosas rectas.
Listen to me because I have valuable things to explain to you.
7 Mi boca pronunciará verdad. La maldad es repugnancia para mis labios.
I say what's right, because I tell the truth and I hate wickedness in all its forms.
8 Todas las palabras de mi boca son con justicia. En ellas nada hay torcido o perverso.
All the words I say are true; none are false or misleading.
9 Son claras para el que entiende Y rectas para los que hallan el conocimiento.
My words are straightforward to anyone with understanding; they are correct to those who have knowledge.
10 Reciban mi enseñanza y no plata, Conocimiento, mejor que oro fino.
Choose my instruction over silver; choose knowledge over pure gold.
11 Pues mejor es la sabiduría que las perlas. Nada de lo que desees podrá compararse con ella.
For wisdom is more valuable than rubies; everything you could ever want just doesn't compare!
12 Yo, la sabiduría, moro con la prudencia, Y descubro el conocimiento y la discreción.
I, wisdom, am at home with good decisions. I know how to find knowledge and discernment.
13 El temor a Yavé es aborrecer el mal. Aborrezco la soberbia, la arrogancia, el mal camino y la boca perversa.
Honoring the Lord means hating evil. So I hate pride and arrogance, wicked behavior and telling lies.
14 Mío es el consejo y la eficiente sabiduría. Mía es la inteligencia y mía la valentía.
I have advice and good judgment; I know what makes sense, and I have power.
15 Por mí reinan los reyes, Y los magistrados administran justicia.
It's because of me that kings reign, and rulers issue fair decrees.
16 Por mí gobiernan los príncipes Y los nobles que juzgan la tierra.
It's because of me that leaders and nobles govern—all who rule justly.
17 Yo amo a los que me aman. Me hallan los que temprano me buscan.
I love those who love me, and those who really look for me will find me.
18 Las riquezas y la honra están conmigo, Riquezas y justicia perdurables.
With me go riches and honor, lasting wealth and prosperity.
19 Mi fruto es mejor que el oro, Aun que el oro puro, Y mi ganancia mejor que la plata escogida.
The fruit I produce is better than gold, even pure gold, and my harvest is better than even the best silver.
20 Yo ando por camino de justicia, Por los senderos de equidad,
I live in a way that's right; I follow the paths of justice.
21 Para hacer que los que me aman obtengan su heredad. Y para que yo llene sus tesoros.
I grant wealth to those who love me; I fill their treasure storehouses.
22 Yavé me poseía en el principio, Ya de antiguo, antes de sus obras.
The Lord created me first of all; I was made before anything else.
23 Eternamente estaba establecida, Antes de haber tierra.
I was formed a long time ago, at the first, before the world began.
24 Nací antes que existieran los océanos, Antes que existieran las fuentes de muchas aguas.
I was born when there were no ocean depths, when there were no springs pouring out water.
25 Antes que las montañas fueran fundadas, Antes de las colinas, fui yo engendrada.
I was born before the mountains or the hills had been formed,
26 Cuando Él no había hecho la tierra, ni los campos, Ni el primer polvo del mundo.
when he hadn't made the earth and its fields or any of the earth's dust.
27 Cuando estableció los cielos, allí estaba yo. Cuando trazó el horizonte sobre la superficie del océano,
I was there when he placed the heavens in position, when he drew the horizon over the ocean,
28 Cuando afirmó los cielos arriba, Cuando afirmó las fuentes del océano,
when he made the clouds in the sky above, when he created the springs of the oceans,
29 Cuando señaló al mar su estatuto, Para que las aguas no traspasaran su mandato, Cuando estableció los fundamentos de la tierra,
when he set limits on the sea so that the waters would not go farther than he ordered, and when he laid out the foundations of the earth.
30 Yo estaba junto a Él como arquitecto. Diariamente era su deleite. Me regocijaba ante Él siempre.
Then I was beside him as a master craftsman. I made him happy every day, and I was always full of joy in his presence.
31 Me regocijaba en su tierra habitada, Y tenía mi deleite con los hijos de los hombres.
I was so happy in the world he created, celebrating together with human beings.
32 Ahora pues, hijos, escúchenme. Inmensamente felices los que guardan mis caminos.
And now, my sons, listen to me, for happy are those who follow my ways.
33 Atiendan la instrucción, sean sabios Y no la menosprecien.
Listen to my instruction and be wise—do not reject it.
34 ¡Inmensamente feliz es el hombre que me escucha, Que vigila en mis portones cada día, Que espera en el umbral de mis entradas!
Happy are those who listen to me, watching for me every day at my doors, waiting at my entrance way.
35 Porque el que me halla, Halla la vida y alcanza el favor de Yavé.
For those who find me, find life, and are accepted by the Lord.
36 Pero el que peca contra mí, defrauda su propia alma. Todos los que me aborrecen aman la muerte.
But those who don't find me hurt themselves; everyone who hates me loves death.”

< Proverbios 8 >