< Proverbios 6 >
1 Hijo mío, si saliste fiador por tu prójimo, Si empeñaste tu palabra a un extraño,
Mans bērns, ja tu priekš sava tuvākā galvojis un roku devis priekš cita,
2 Si te enredaste con tus palabras, Y quedaste atrapado con los dichos de tu boca,
Tad tu esi sasaistīts ar savas mutes valodu un savaldzināts ar savas mutes vārdiem.
3 Haz esto ahora, hijo mío, y líbrate. Ya que caíste en las manos de tu prójimo: Vé, humíllate e importuna a tu prójimo.
Tad dari jel tā mans bērns, un izglābies, ja tu savam tuvākam rokā esi nācis; ej, meties zemē priekš viņa un spied savu tuvāko;
4 No concedas sueño a tus ojos, Ni adormecimiento a tus párpados.
Nedod savām acīm miega, nedod savām acīm dusas;
5 Líbrate como gacela de la mano [del cazador], Como un ave de la trampa.
Izglābies kā stirna no viņa rokas un kā putns no mednieka rokas!
6 Mira a la hormiga, oh perezoso, Observa sus caminos y sé sabio,
Ej pie skudras, sliņķi, skaties viņas ceļus un topi gudrs!
7 La cual, sin tener jefe, Ni gobernador, ni soberano,
Lai tai nav valdnieka, ne virsnieka, ne kunga,
8 Prepara en el verano su comida. En el tiempo de la cosecha guarda su sustento.
Tā tomēr savu maizi sagādā vasarā, savu barību sakrāj pļaujamā laikā.
9 ¿Hasta cuándo estarás acostado, oh perezoso? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?
Cik ilgi tu gulēsi, sliņķi? Kad tu celsies no sava miega?
10 Un rato duermes, otro dormitas, Un rato cruzas los brazos y descansas.
Guli maķenīt, snaudi maķenīt, saliec maķenīt rokas miegā;
11 Te llega la miseria como un vagabundo, Y tu necesidad como un hombre armado.
Tad tava nabadzība tev pienāks nākdama, un tavs trūkums, kā apbruņots vīrs.
12 Hombre depravado es el hombre inicuo, Que anda en la perversidad de su boca,
Nelieša cilvēks ir tāds negants vīrs, kas staigā ar netiklu muti,
13 Guiña con un ojo, menea los pies, Hace señas con los dedos.
Met ar acīm, piegrūž ar kājām, zīmē ar pirkstiem.
14 En su corazón hay perversidades, Maquina maldades, y continuamente busca rencillas.
Netiklība ir viņa sirdī, viņš domā vienmēr uz ļaunu, saceļ ķildas.
15 Por tanto, su calamidad vendrá de repente. Súbitamente será quebrantado y no habrá remedio.
Tādēļ viņam nelaime nāks piepeši, viņš ātri taps satriekts un dziedināšanas nebūs.
16 Seis [cosas] aborrece Yavé, Y aun siete repugna su alma:
Šās sešas lietas Tas Kungs ienīst, un tā septītā viņam ir negantība:
17 Ojos altivos, boca mentirosa, Manos que derraman sangre inocente,
Lepnas acis, melu mēle un rokas, kas nenoziedzīgas asinis izlej,
18 Corazón que maquina planes perversos, Pies presurosos para correr al mal,
Sirds, kas negantus nodomus perē; kājas, kas mudīgas uz ļaunu skriet;
19 Testigo falso que habla mentiras, Y el que enciende discordias entre sus hermanos.
Viltīgs liecinieks, kas droši melus runā, un kas ķildu ceļ starp brāļiem. -
20 Hijo mío, guarda el mandamiento de tu padre, Y no abandones la instrucción de tu madre.
Mans bērns, glabā sava tēva pamācīšanu un nepamet savas mātes mācību.
21 Átalos continuamente a tu corazón, Enlázalos en torno a tu cuello.
Sasien to allažiņ uz savas sirds un sien to ap savu kaklu.
22 Cuando camines, te guiarán. Cuando duermas, te protegerán. Hablarán contigo al despertar.
Kad tu staigā, tad tā tevi pavadīs; kad tu apgulies, tad tā tevi apsargās, un kad tu uzmodies, tad tā ar tevi runās;
23 Porque el mandamiento es lámpara, La enseñanza es luz Y camino de vida las reprensiones de la instrucción.
Jo pamācīšana ir spīdeklis, un mācība gaišums, un kad pārmāca un rāj, tas ir dzīvības ceļš;
24 Te guardarán de la mala mujer, De la blandura de la boca de la mujer extraña.
Ka tās tev izsargā no negodīgas sievas, no svešas sievietes mīkstās mēles.
25 No codicies en tu corazón su hermosura, Ni dejes que te cautive con sus párpados.
Nekāro savā sirdī pēc viņas skaistuma, un lai viņa tevi nesagūsta ar savām acīm;
26 Porque si la prostituta busca una hogaza de pan, La adúltera caza una vida preciosa.
Jo caur mauku tiek līdz maizes drupekļiem, un vīra sieva tev notvers pat dārgo dzīvību.
27 ¿Tomará el hombre fuego en su seno, Sin que ardan sus ropas?
Vai arī uguni var klēpī ņemt, un drēbes nesadegtu?
28 ¿Andará un hombre sobre brasas, Sin que se quemen sus pies?
Vai uz kvēlošām oglēm var iet un nesadedzinātu kājas?
29 Así sucederá con el que se une a la mujer de su prójimo. Ninguno que la toque quedará impune.
Tāpat, kas ieiet pie otra sievas; nesodīts nepaliks, kas to aizskar.
30 ¿No desprecian al ladrón aunque robe Para llenar su estómago cuando tiene hambre?
Zaglim nepiedod vis, ka zog izsalcis, vēderu pildīt.
31 Si es sorprendido, tiene que pagar siete veces Y entregar todo lo que tiene en su casa.
Bet pieķerts tas septiņkārt atlīdzinās, visu sava nama padomu tas atdos.
32 Pues el adúltero es hombre sin cordura, Destructor de sí mismo es el que lo hace.
Kas ar sievu laulību pārkāpj, tam prāta nav; to tik dara, kas sev dzīvību grib nogalināt.
33 Heridas y deshonra hallará, Y su afrenta no será borrada.
Tam būs kāviens un kauns un negods bez gala;
34 Porque los celos son la ira del hombre. En el día de la venganza no perdonará,
Jo viņas vīra dusmas iekarsušās netaupīs atriebšanas laikā.
35 Ni aceptará algún rescate. No se aplacará aunque ofrezcas muchos regalos.
Tas nebēdās ne par kādu līdzību(izpirkumu), un nebūs miera, cik dāvanu arī nedotu.