< Proverbios 5 >

1 Hijo mío, atiende a mi sabiduría, E inclina tu oído a mi entendimiento,
내 아들아 내 지혜에 주의하며 내 명철에 네 귀를 기울여서
2 Para que guardes discreción Y tus labios conserven conocimiento.
근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라
3 Porque los labios de la mujer inmoral destilan miel, Y su paladar es más suave que el aceite.
대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나
4 Pero su propósito es amargo como el ajenjo Y agudo como espada de dos filos.
나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼같이 날카로우며
5 Sus pies descienden a la muerte. Sus pasos se precipitan al Seol. (Sheol h7585)
그 발은 사지로 내려가며 그 걸음은 음부로 나아가나니 (Sheol h7585)
6 No considera el camino de la vida. Sus sendas son inestables, pero ella no lo sabe.
그는 생명의 평탄한 길을 찾지 못하며 자기 길이 든든치 못하여 그것을 깨닫지 못하느니라
7 Ahora, pues, hijos, escúchenme. No se aparten de las palabras de mi boca:
그런즉 아들들아 나를 들으며 내 입의 말을 버리지 말고
8 Aleja de ella tu camino. No te acerques a la puerta de su casa
네 길을 그에게서 멀리하라 그 집 문에도 가까이 가지 말라
9 No sea que des a otros tu vigor, Y tus años al cruel.
두렵건대 네 존영이 남에게 잃어버리게 되며 네 수한이 잔포자에게 빼앗기게 될까 하노라
10 No sea que los extraños se llenen de tus fuerzas, Y tu esfuerzo se quede en casa ajena.
두렵건대 타인이 네 재물로 충족하게 되며 네 수고한 것이 외인의 집에 있게 될까 하노라
11 Gemirás cuando te llegue el desenlace, Y se consuma la carne de tu cuerpo.
두렵건대 마지막에 이르러 네 몸 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여
12 Entonces dirás: ¡Cómo aborrecí la corrección, Y mi corazón menospreció la reprensión!
말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고
13 ¡No hice caso a la voz de mis maestros, Ni presté oído a mis instructores!
내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고
14 Casi en la cima de todo mal estuve En medio de la asamblea y de la congregación.
많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라
15 Bebe el agua de tu propia cisterna, Y el agua fresca de tu propio pozo.
너는 네 우물에서 물을 마시며 네 샘에서 흐르는 물을 마시라
16 ¿Se derramarán afuera tus manantiales, Tus corrientes de aguas por las plazas?
어찌하여 네 샘물을 집 밖으로 넘치게 하겠으며 네 도랑물을 거리로 흘러가게 하겠느냐
17 ¡Sean solamente tuyos, Y no de extraños contigo!
그 물로 네게만 있게 하고 타인으로 더불어 그것을 나누지 말라
18 Sea bendito tu manantial Y regocíjate con la esposa de tu juventud,
네 샘으로 복되게 하라! 네가 젊어서 취한 아내를 즐거워하라
19 Como hermosa venada o graciosa gacela, Sus pechos te satisfagan en todo tiempo, Y recréate siempre con su amor.
그는 사랑스러운 암사슴 같고 아름다운 암노루 같으니 너는 그 품을 항상 족하게 여기며 그 사랑을 항상 연모하라
20 ¿Por qué, hijo mío, estarás apasionado con mujer ajena, Y abrazarás el seno de una extraña?
내 아들아 어찌하여 음녀를 연모하겠으며 어찌하여 이방 계집의 가슴을 안겠느냐
21 Porque los caminos del hombre están ante los ojos de Yavé. Él observa todas sus sendas.
대저 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 모든 길을 평탄케 하시느니라
22 En su propia iniquidad quedará atrapado el inicuo. Será atado con las cuerdas de su propio pecado.
악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니
23 Morirá por falta de corrección, Extraviado en la inmensidad de su locura.
그는 훈계를 받지 아니함을 인하여 죽겠고 미련함이 많음을 인하여 혼미하게 되느니라

< Proverbios 5 >