< Proverbios 4 >
1 Escuchen, hijos, la instrucción de un padre Y estén atentos para adquirir entendimiento,
Słuchajcie, synowie, pouczenia ojca i zważajcie na to, abyście poznali roztropność;
2 Porque les doy buena doctrina. No abandonen mi enseñanza,
Bo daję wam dobrą naukę, nie porzucajcie mego prawa.
3 Pues yo también fui hijo de mi padre, Afectuoso y singular delante de mi madre.
Byłem bowiem synem mego ojca i [miłym] jedynakiem w oczach mojej matki.
4 Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras, Guarda mis mandamientos, y vivirás.
On mnie uczył, mówiąc mi: Niech twoje serce zachowa moje słowa; strzeż moich przykazań, a będziesz żył.
5 Adquiere sabiduría, adquiere entendimiento. No te olvides ni te apartes de los dichos de mi boca.
Zdobywaj mądrość, zdobywaj roztropność; nie zapominaj i nie odstępuj od słów moich ust.
6 No la abandones, y ella te guardará. Ámala, y ella te protegerá.
Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; ukochaj ją, a zachowa cię.
7 ¡Sabiduría ante todo! Adquiere sabiduría, Y sobre toda posesión adquiere entendimiento.
Podstawą [wszystkiego jest] mądrość; zdobywaj mądrość i za cały swój majątek zdobywaj roztropność.
8 Exáltala, y ella te engrandecerá, Cuando la abraces te honrará.
Wywyższaj ją, a ona wywyższy ciebie, rozsławi cię, gdy ją przyjmiesz.
9 Pondrá en tu cabeza guirnalda de gracia. Te otorgará corona de esplendor.
Wdzięczną ozdobę włoży ci na głowę, obdarzy cię koroną chwały.
10 Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, Y se te multiplicarán años de vida.
Słuchaj, synu mój, i przyjmij moje słowa, a pomnożą się lata twojego życia.
11 Te encaminé por el camino de la sabiduría Y te indiqué las sendas de rectitud.
Nauczyłem cię drogi mądrości, po ścieżkach prawości cię wiodłem;
12 Cuando camines, tus pasos no tendrán estorbo. Y si corres, no tropezarás.
Gdy [nimi] pójdziesz, twoje kroki nie będą skrępowane; a jeśli pobiegniesz, nie potkniesz się.
13 Aférrate a la disciplina y no la dejes. Guárdala, porque ella es tu vida.
Trzymaj się karności, nie opuszczaj [jej], strzeż jej, bo ona jest twoim życiem.
14 No entres por el camino del perverso, Ni vayas por el sendero de los malos.
Nie chodź ścieżką niegodziwych i nie wchodź na drogę złych ludzi.
15 Evítalo, no pases por él. Desvíate de él, pasa de largo.
Unikaj jej, nie chodź po niej; odwróć się od niej i omiń [ją];
16 Porque ellos no duermen si no hacen daño, Y se les quita el sueño si no hacen caer [a alguien].
Bo [oni] nie zasną, dopóki nie zrobią czegoś złego; sen ich odleci, aż przywiodą [kogoś] do upadku;
17 Porque comen pan de iniquidad Y beben vino de violencia.
Jedzą bowiem chleb nieprawości i piją wino przemocy.
18 Pero la senda de los justos es como la luz del alba, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Ale ścieżka sprawiedliwych [jest] jak jasne światło, które świeci coraz jaśniej aż do dnia doskonałego.
19 El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
Droga niegodziwych [jest] jak ciemność; nie wiedzą, o co mogą się potknąć.
20 Hijo mío, atiende mis palabras. Inclina tu oído a mis dichos.
Synu mój, zważaj na moje słowa; ku moim naukom nakłoń swe ucho.
21 No se aparten de tus ojos. Guárdalos en lo profundo de tu corazón,
Niech nie schodzą ci z oczu, zachowaj je w głębi twego serca.
22 Pues son vida a los que los hallan Y sanidad a todo su cuerpo.
[Są] bowiem życiem dla tych, którzy je znajdują, i lekarstwem dla całego ich ciała.
23 Con toda diligencia, guarda tu corazón, Porque de él [emana] la vida.
Strzeż twego serca z całą pilnością, bo z niego tryska życie.
24 Aparta de ti la boca perversa Y aleja de ti la falsedad de labios.
Odsuń od siebie przewrotność ust, oddal od siebie złośliwe wargi.
25 Tus ojos miren de frente Y dirige tu mirada hacia lo que está delante.
Niech twoje oczy patrzą na wprost, a twoje powieki niech będą zwrócone przed siebie.
26 Reflexiona en la senda de tus pies, Y sean rectos todos tus caminos.
Uważaj na ścieżkę twoich nóg, aby wszystkie twoje drogi były pewne.
27 No te desvíes a la derecha ni a la izquierda. Aparta tu pie del mal.
Nie zbaczaj ani na prawo, ani na lewo; odwróć twoją nogę od zła.