< Proverbios 4 >

1 Escuchen, hijos, la instrucción de un padre Y estén atentos para adquirir entendimiento,
Mofavre naga'nimota, negafanama rempi hugamisua kavumro kema kagesa antahi ankeresunka, antahi ama' hu antahintahia erigahane.
2 Porque les doy buena doctrina. No abandonen mi enseñanza,
Nagra knare antahiza negamuanki, rempi hugamisua kea kamefira huonto.
3 Pues yo también fui hijo de mi padre, Afectuoso y singular delante de mi madre.
Nagrama nenfa nompima onensa mofavrema mani'norera, anta'nimofo magoke mofavre'a mani'nogeno kegava hunante'negeno,
4 Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras, Guarda mis mandamientos, y vivirás.
amanage huno nenfa'a rempi hunami'ne, Mika kema kasamisua kea kagu tumote erintenka azeri hampo'na nehunka, kasegeni'a amage'ma antesunka, knare hunka manigahane.
5 Adquiere sabiduría, adquiere entendimiento. No te olvides ni te apartes de los dichos de mi boca.
Knare antahintahia erio, antahi amahu antahi'zana erio, kasamisua nanekea kagera okaninka, kamagena huontetfa'za huo.
6 No la abandones, y ella te guardará. Ámala, y ella te protegerá.
Knare antahintahimofoma kamagenama huontesankeno'a, kagu nevazina avesima antesankeno'a, kegava hugantegahie.
7 ¡Sabiduría ante todo! Adquiere sabiduría, Y sobre toda posesión adquiere entendimiento.
Knare antahintahi'zana raza me'neanki erio. Hagi maka'zana erigahananagi agatere'nea zana knare antahi'za erio.
8 Exáltala, y ella te engrandecerá, Cuando la abraces te honrará.
Knare antahintahi zana azerisga nehugeno, kagrira kazeri sga hino, agri'ma azeri akonama hanankeno'a, kagrira ran kagi kamigahie.
9 Pondrá en tu cabeza guirnalda de gracia. Te otorgará corona de esplendor.
Ana antahi'zamo'a, rimpa fru'zanu konariria kasenire huneganteno, kinimofo asinentike fetori kasenire resi hugantegahie.
10 Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, Y se te multiplicarán años de vida.
Mofavrenimoke, nagrama huankema antahitenka, ana kema avaririnka amage'ma antesunka, rama'a kafuzage maninka vugahane.
11 Te encaminé por el camino de la sabiduría Y te indiqué las sendas de rectitud.
Knare antahizampi vuogu nagra kazeri fatgo nehu'na, knare fatgo kante kavare'na nevue.
12 Cuando camines, tus pasos no tendrán estorbo. Y si corres, no tropezarás.
Ana kantema kagama renakerenka vananana mago zamo'a asevazi ogantena, traginaku'ma hananana tanafara osugahane.
13 Aférrate a la disciplina y no la dejes. Guárdala, porque ella es tu vida.
Kagrama hananegu'ma amama kasamua kea otrenka azeri hanavenetinka atregeno ovino. Na'ankure e'i ana kema huogu'ma rempima hunegamua kemo'a mani'zanka'agna hugahie.
14 No entres por el camino del perverso, Ni vayas por el sendero de los malos.
Havi kefo avu'ava hania vahe'mofo kantera ovunka, haviza huno kefoza hu'ne'nia vahe'mo hania zana ovaririo.
15 Evítalo, no pases por él. Desvíate de él, pasa de largo.
Ana kantera ovunka, atrenka rukagesenka vugahuema hantega vuo.
16 Porque ellos no duermen si no hacen daño, Y se les quita el sueño si no hacen caer [a alguien].
Na'ankure zamagra kefo avu'ava zama osu'nesu'za zamavura ovase'za mani'ne'za kefozana hute'za zamavura masegahaze. Vahera zamazeri haviza hutesuzage, zamavura vasegahaze.
17 Porque comen pan de iniquidad Y beben vino de violencia.
Kefo avu'ava'ma hu'zana, breti neankna nehu'za, hazenkema hu'zana waini ti ne'za negi neankna nehaze.
18 Pero la senda de los justos es como la luz del alba, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Hianagi fatgo vahe'mofo mani'zamo'a, zagemo zahufa nehanatino remsa hume ne-eno, eme remsa huno feru aseankna nehie.
19 El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
Hianagi havi avu'ava ene vahe'mofo mani'zamo'a, hani hiankna hu'neanki'za, ana vahe'mo'za na'amo zamazeri tanafa nehie nonkaze.
20 Hijo mío, atiende mis palabras. Inclina tu oído a mis dichos.
Nagrama huankere mofavrenimoka kagesa antenenka, mika keni'a antahi ankero.
21 No se aparten de tus ojos. Guárdalos en lo profundo de tu corazón,
Hagi ana nanekea kavure antenenka negenka, ana mika kea kagu'afi erintenka kegava huo.
22 Pues son vida a los que los hallan Y sanidad a todo su cuerpo.
Na'ankure iza'o ana kema erino agu'afima antemofona, mani'zama'amo'a knare hanigeno, mika avufgamo'a knare hugahie.
23 Con toda diligencia, guarda tu corazón, Porque de él [emana] la vida.
Ana mika'zana hugahananagi agatere'nea zama hananana, antahi zanka'a kegavahu so'e huo. Na'ankure e'i tamage asimu erisana tinkampui me'ne.
24 Aparta de ti la boca perversa Y aleja de ti la falsedad de labios.
Havigema hu'zana netrenka, krunagema kagipinti'ma atiramizankura atregeno afete meno.
25 Tus ojos miren de frente Y dirige tu mirada hacia lo que está delante.
Kavua kegantigama osunka, ke fatgo hunka kavugage kavua kenka vuo.
26 Reflexiona en la senda de tus pies, Y sean rectos todos tus caminos.
Kagama rentenkama vanana kana kva hu'nenka, kavua kenka nevugeno, mika zamo'a kagritera agafa huno eme hanavetigahie.
27 No te desvíes a la derecha ni a la izquierda. Aparta tu pie del mal.
Kagia antifi omerege amafi emerege osunka, kagamo'ma kefo avu'avapima kavareno vuzankura kva huo.

< Proverbios 4 >