< Proverbios 4 >

1 Escuchen, hijos, la instrucción de un padre Y estén atentos para adquirir entendimiento,
Anakku, dengarkanlah nasihat ayahmu. Perhatikanlah agar engkau beroleh pengertian
2 Porque les doy buena doctrina. No abandonen mi enseñanza,
sebab yang aku ajarkan adalah baik. Janganlah meninggalkan bimbinganku.
3 Pues yo también fui hijo de mi padre, Afectuoso y singular delante de mi madre.
Semasa kecil, waktu aku masih tinggal bersama ayah ibuku sebagai anak tunggal mereka,
4 Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras, Guarda mis mandamientos, y vivirás.
ayahku mengajarkan, “Anakku, bila engkau setia mengikuti pengajaran dan petunjuk-petunjukku, engkau akan hidup bahagia.
5 Adquiere sabiduría, adquiere entendimiento. No te olvides ni te apartes de los dichos de mi boca.
Sambutlah Hikmat menjadi guru kehidupanmu. Mintalah pengertian darinya. Janganlah lupa dan jangan berpaling dari pengajaranku.
6 No la abandones, y ella te guardará. Ámala, y ella te protegerá.
Sang Hikmat itu akan menjagamu bila engkau mengasihi dia dan berpegang padanya.
7 ¡Sabiduría ante todo! Adquiere sabiduría, Y sobre toda posesión adquiere entendimiento.
Sang Hikmat adalah guru kehidupan yang terutama. Mintalah darinya pengertian. Ya, carilah kebijaksanaan semahal apa pun harganya.
8 Exáltala, y ella te engrandecerá, Cuando la abraces te honrará.
Bila engkau menghargai Sang Hikmat, dia akan menjadikanmu terhormat. Bila engkau menjunjungnya, dia akan memberimu nama baik.
9 Pondrá en tu cabeza guirnalda de gracia. Te otorgará corona de esplendor.
Hikmat itu bagai mahkota yang indah megah pada kepalamu, yang menjadikan engkau seorang yang dihormati.”
10 Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, Y se te multiplicarán años de vida.
Hai anakku, dengarkan dan terimalah pengajaranku supaya panjanglah umurmu.
11 Te encaminé por el camino de la sabiduría Y te indiqué las sendas de rectitud.
Kebijaksanaan yang aku ajarkan adalah jalan yang lurus.
12 Cuando camines, tus pasos no tendrán estorbo. Y si corres, no tropezarás.
Saat melangkah, engkau tak akan mendapat masalah, dan saat berlari, engkau tak akan tersandung jatuh.
13 Aférrate a la disciplina y no la dejes. Guárdala, porque ella es tu vida.
Berpeganglah pada didikanku dan jangan meninggalkannya. Taatilah, sebab itulah yang membuat hidupmu aman.
14 No entres por el camino del perverso, Ni vayas por el sendero de los malos.
Jangan mengikuti perbuatan orang jahat, apalagi menjadi seperti mereka.
15 Evítalo, no pases por él. Desvíate de él, pasa de largo.
Hindarilah jalan orang jahat. Jangan sekali-kali mendekatinya. Berpalinglah dari jalan mereka dan ambillah jalan yang lurus.
16 Porque ellos no duermen si no hacen daño, Y se les quita el sueño si no hacen caer [a alguien].
Orang-orang seperti itu tidak bisa tidur tenang sebelum berbuat jahat. Mereka baru merasakan kantuk kalau berhasil menjatuhkan orang.
17 Porque comen pan de iniquidad Y beben vino de violencia.
Bagi mereka, berbuat jahat memuaskan seperti makanan lezat, dan melakukan kekerasan terasa manis seperti minuman anggur.
18 Pero la senda de los justos es como la luz del alba, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Tidaklah demikian dengan orang benar. Jalan hidup orang benar bagaikan cerahnya pagi, yang semakin terang hingga siang hari.
19 El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
Tetapi jalan hidup orang jahat teramat gelap. Kaki mereka tersandung karena mereka tak dapat melihat.
20 Hijo mío, atiende mis palabras. Inclina tu oído a mis dichos.
Anakku, perhatikanlah nasihat-nasihatku dan dengarkanlah ajaranku.
21 No se aparten de tus ojos. Guárdalos en lo profundo de tu corazón,
Simpanlah nasihatku di dalam hatimu dan jadikanlah itu sebagai pengukur dalam tiap langkah hidupmu.
22 Pues son vida a los que los hallan Y sanidad a todo su cuerpo.
Karena seluruh nasihat dan pengajaranku memberi hidup bahagia bagi yang menyelami artinya dan mendatangkan kesegaran bagi tubuh.
23 Con toda diligencia, guarda tu corazón, Porque de él [emana] la vida.
Jagalah hatimu dengan waspada, karena hati menentukan segala pilihan hidupmu.
24 Aparta de ti la boca perversa Y aleja de ti la falsedad de labios.
Jangan mengucapkan kata-kata dusta. Buanglah ucapan yang tak benar.
25 Tus ojos miren de frente Y dirige tu mirada hacia lo que está delante.
Tetaplah memandang tujuan hidupmu supaya engkau tidak menyimpang.
26 Reflexiona en la senda de tus pies, Y sean rectos todos tus caminos.
Pertimbangkan baik-baik ke mana engkau melangkah maka engkau dapat berjalan dengan tenang.
27 No te desvíes a la derecha ni a la izquierda. Aparta tu pie del mal.
Jagalah dirimu supaya tetap mengikuti jalan yang benar. Jangan pernah menyimpang ke jalan yang jahat.

< Proverbios 4 >