< Proverbios 4 >

1 Escuchen, hijos, la instrucción de un padre Y estén atentos para adquirir entendimiento,
E HOOLOHE mai, e na keiki, i ke ao ana a ka makua, E haliu mai hoi e ike i ka naauao.
2 Porque les doy buena doctrina. No abandonen mi enseñanza,
No ka mea, he ike pono ka'u e haawi aku nei ia oukou, Mai haalele oukou i ko'u kanawai.
3 Pues yo también fui hijo de mi padre, Afectuoso y singular delante de mi madre.
No ka mea, he keiki no wau a ko'u makua, He malamia, a he hanaukahi imua o ko'u makuwahine.
4 Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras, Guarda mis mandamientos, y vivirás.
Ao mai la oia, i mai la ia'u, E hoopaa kou naau i ka'u olelo; E malama hoi i ka'u mau kauoha i ola oe.
5 Adquiere sabiduría, adquiere entendimiento. No te olvides ni te apartes de los dichos de mi boca.
E imi i ka naauao, e imi hoi i ka ike a loaa; Mai hoopoina, mai waiho wale i na olelo a ko'u waha.
6 No la abandones, y ella te guardará. Ámala, y ella te protegerá.
Mai haalele oe ia mea, a nana oe e malama mai; E aloha oe ia ia, a nana oe e kiai mai.
7 ¡Sabiduría ante todo! Adquiere sabiduría, Y sobre toda posesión adquiere entendimiento.
O ka naauao ka mea nui, e imi i ka naauao a loaa: Me na mea a pau au e imi ai, E imi pu i ka ike a loaa.
8 Exáltala, y ella te engrandecerá, Cuando la abraces te honrará.
E hoonani oe ia ia, nana oe e hookiekie ae; E hoohanohano ia oe i kou wa e hoopaa aku ai ia ia
9 Pondrá en tu cabeza guirnalda de gracia. Te otorgará corona de esplendor.
E haawi mai ia i lei aloha no kou poe; He lei hanohano hoi kana e haawi mai ai ia oe.
10 Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, Y se te multiplicarán años de vida.
E hoolohe mai, e kuu keiki, e hoopaa i ka'u olelo; A e nui ae hoi ia oe na makahiki o kou ola ana.
11 Te encaminé por el camino de la sabiduría Y te indiqué las sendas de rectitud.
E ao aku au ia oe ma ka aoao naauao, E kuhikuhi hoi au ia oe ma ko ala pololei.
12 Cuando camines, tus pasos no tendrán estorbo. Y si corres, no tropezarás.
I kou hele ana, aole e hihia kou kapuwai; A ina o holo oe aole o hina.
13 Aférrate a la disciplina y no la dejes. Guárdala, porque ella es tu vida.
E hoopaa oe i ke aoia mai, mai hookuu oe; E malama oe ia ia, no ka mea, he ola ia nou.
14 No entres por el camino del perverso, Ni vayas por el sendero de los malos.
Ma ke alanui o ka poe hewa, mai hele oe, Mai hele hoi ma ka aoao o ka poe hewa.
15 Evítalo, no pases por él. Desvíate de él, pasa de largo.
E haalele ia wahi, mai maalo ilaila, E huli ae mai ia wahi mai, a e hele aku.
16 Porque ellos no duermen si no hacen daño, Y se les quita el sueño si no hacen caer [a alguien].
No ka mea, aole o lakou hiamoe, ke hana hewa ole aku; Ua lele hoi ka hiamoe, ke hoohina ole ia kekahi e lakou.
17 Porque comen pan de iniquidad Y beben vino de violencia.
No ka mea, ai lakou i ka berena no ka hewa, Inu hoi lakou i ka waina no ke kaili wale,
18 Pero la senda de los justos es como la luz del alba, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Aka, o ke ala o ka poe pono, ua like ia me ka malamalama e aa ana, E mahuahua mau ana i ke awakea loa.
19 El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
O ka aoao o ka poe hewa, ua like ia me ka pouli: Aole i ike i ko lakou mea e hina ai.
20 Hijo mío, atiende mis palabras. Inclina tu oído a mis dichos.
E kuu keiki e, e haliu mai ka'u olelo, I ka'u olelo hoi o huli mai ai i ka pepeiao.
21 No se aparten de tus ojos. Guárdalos en lo profundo de tu corazón,
Mai noho a nalowale ia mai kou mau maka aku; E malama oe ia iloko o kou naau.
22 Pues son vida a los que los hallan Y sanidad a todo su cuerpo.
No ka mea, he ola ia no na mea i loaa'i ia, He laau hoola hoi no ke kino a pau.
23 Con toda diligencia, guarda tu corazón, Porque de él [emana] la vida.
E kiai oe i kou naau me ka malama loa; No ka mea, noloko olaila ka waipuna o ke ola.
24 Aparta de ti la boca perversa Y aleja de ti la falsedad de labios.
E waiho aku oe i ku waha wahahee wale, E haalele loa hoi i na lehelehe hoopunipuni.
25 Tus ojos miren de frente Y dirige tu mirada hacia lo que está delante.
I nana pono ae kou mau maka, I pololei hoi kou mau lihilihi mamua ou.
26 Reflexiona en la senda de tus pies, Y sean rectos todos tus caminos.
E hoopololei ae i ke ala no kou mau kapuwai, A e pololei hoi kou hele ana a pau.
27 No te desvíes a la derecha ni a la izquierda. Aparta tu pie del mal.
Mai huli ae oe i ka lima akau aole hoi i ka lima hema; E huli nae kou wawae mai ka hewa aku.

< Proverbios 4 >