< Proverbios 4 >

1 Escuchen, hijos, la instrucción de un padre Y estén atentos para adquirir entendimiento,
Höret, Söhne, die Unterweisung des Vaters, und merket auf, um Verstand zu kennen!
2 Porque les doy buena doctrina. No abandonen mi enseñanza,
Denn gute Lehre gebe ich euch: verlasset meine Belehrung nicht.
3 Pues yo también fui hijo de mi padre, Afectuoso y singular delante de mi madre.
Denn ein Sohn bin ich meinem Vater gewesen, ein zarter und einziger vor meiner Mutter.
4 Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras, Guarda mis mandamientos, y vivirás.
Und er lehrte mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; beobachte meine Gebote und lebe.
5 Adquiere sabiduría, adquiere entendimiento. No te olvides ni te apartes de los dichos de mi boca.
Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß nicht und weiche nicht ab von den Reden meines Mundes.
6 No la abandones, y ella te guardará. Ámala, y ella te protegerá.
Verlaß sie nicht, und sie wird dich behüten; liebe sie, und sie wird dich bewahren.
7 ¡Sabiduría ante todo! Adquiere sabiduría, Y sobre toda posesión adquiere entendimiento.
Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit; und um alles, was du erworben hast, erwirb Verstand.
8 Exáltala, y ella te engrandecerá, Cuando la abraces te honrará.
Halte sie hoch, und sie wird dich erhöhen; sie wird dich zu Ehren bringen, wenn du sie umarmst.
9 Pondrá en tu cabeza guirnalda de gracia. Te otorgará corona de esplendor.
Sie wird deinem Haupte einen anmutigen Kranz verleihen, wird dir darreichen eine prächtige Krone.
10 Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, Y se te multiplicarán años de vida.
Höre, mein Sohn, und nimm meine Reden an! Und des Lebens Jahre werden sich dir mehren.
11 Te encaminé por el camino de la sabiduría Y te indiqué las sendas de rectitud.
Ich unterweise dich in dem Wege der Weisheit, leite dich auf Bahnen der Geradheit.
12 Cuando camines, tus pasos no tendrán estorbo. Y si corres, no tropezarás.
Wenn du gehst, wird dein Schritt nicht beengt werden, und wenn du läufst, wirst du nicht straucheln.
13 Aférrate a la disciplina y no la dejes. Guárdala, porque ella es tu vida.
Halte fest an der Unterweisung, laß sie nicht los; bewahre sie, denn sie ist dein Leben. -
14 No entres por el camino del perverso, Ni vayas por el sendero de los malos.
Komm nicht auf den Pfad der Gesetzlosen, und schreite nicht einher auf dem Wege der Bösen.
15 Evítalo, no pases por él. Desvíate de él, pasa de largo.
Laß ihn fahren, geh nicht darauf; wende dich von ihm ab und geh vorbei.
16 Porque ellos no duermen si no hacen daño, Y se les quita el sueño si no hacen caer [a alguien].
Denn sie schlafen nicht, wenn sie nichts Böses getan, und ihr Schlaf wird ihnen geraubt, wenn sie nicht zu Fall gebracht haben.
17 Porque comen pan de iniquidad Y beben vino de violencia.
Denn sie essen Brot der Gesetzlosigkeit, und trinken Wein der Gewalttaten.
18 Pero la senda de los justos es como la luz del alba, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Aber der Pfad der Gerechten ist wie das glänzende Morgenlicht, das stets heller leuchtet bis zur Tageshöhe.
19 El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
Der Weg der Gesetzlosen ist dem Dunkel gleich; sie erkennen nicht, worüber sie straucheln.
20 Hijo mío, atiende mis palabras. Inclina tu oído a mis dichos.
Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden.
21 No se aparten de tus ojos. Guárdalos en lo profundo de tu corazón,
Laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre sie im Innern deines Herzens.
22 Pues son vida a los que los hallan Y sanidad a todo su cuerpo.
Denn Leben sind sie denen, die sie finden, und Gesundheit ihrem ganzen Fleische. -
23 Con toda diligencia, guarda tu corazón, Porque de él [emana] la vida.
Behüte dein Herz mehr als alles, was zu bewahren ist; denn von ihm aus sind die Ausgänge des Lebens. -
24 Aparta de ti la boca perversa Y aleja de ti la falsedad de labios.
Tue von dir die Verkehrtheit des Mundes, und die Verdrehtheit der Lippen entferne von dir. -
25 Tus ojos miren de frente Y dirige tu mirada hacia lo que está delante.
Laß deine Augen geradeaus blicken, und deine Wimpern stracks vor dich hin schauen. -
26 Reflexiona en la senda de tus pies, Y sean rectos todos tus caminos.
Ebne die Bahn deines Fußes, und alle deine Wege seien gerade;
27 No te desvíes a la derecha ni a la izquierda. Aparta tu pie del mal.
biege nicht aus zur Rechten noch zur Linken, wende deinen Fuß ab vom Bösen.

< Proverbios 4 >