< Proverbios 4 >
1 Escuchen, hijos, la instrucción de un padre Y estén atentos para adquirir entendimiento,
Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
2 Porque les doy buena doctrina. No abandonen mi enseñanza,
For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
3 Pues yo también fui hijo de mi padre, Afectuoso y singular delante de mi madre.
For I was my father’s son, tender and only [beloved] in the sight of my mother.
4 Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras, Guarda mis mandamientos, y vivirás.
He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain my words: keep my commandments, and live.
5 Adquiere sabiduría, adquiere entendimiento. No te olvides ni te apartes de los dichos de mi boca.
Get wisdom, get understanding: forget [it] not; neither decline from the words of my mouth.
6 No la abandones, y ella te guardará. Ámala, y ella te protegerá.
Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
7 ¡Sabiduría ante todo! Adquiere sabiduría, Y sobre toda posesión adquiere entendimiento.
Wisdom [is] the principal thing; [therefore] get wisdom: and with all thy getting get understanding.
8 Exáltala, y ella te engrandecerá, Cuando la abraces te honrará.
Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
9 Pondrá en tu cabeza guirnalda de gracia. Te otorgará corona de esplendor.
She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
10 Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, Y se te multiplicarán años de vida.
Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
11 Te encaminé por el camino de la sabiduría Y te indiqué las sendas de rectitud.
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
12 Cuando camines, tus pasos no tendrán estorbo. Y si corres, no tropezarás.
When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
13 Aférrate a la disciplina y no la dejes. Guárdala, porque ella es tu vida.
Take fast hold of instruction; let [her] not go: keep her; for she [is] thy life.
14 No entres por el camino del perverso, Ni vayas por el sendero de los malos.
Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil [men].
15 Evítalo, no pases por él. Desvíate de él, pasa de largo.
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
16 Porque ellos no duermen si no hacen daño, Y se les quita el sueño si no hacen caer [a alguien].
For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause [some] to fall.
17 Porque comen pan de iniquidad Y beben vino de violencia.
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
18 Pero la senda de los justos es como la luz del alba, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
But the path of the just [is] as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.
19 El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
The way of the wicked [is] as darkness: they know not at what they stumble.
20 Hijo mío, atiende mis palabras. Inclina tu oído a mis dichos.
My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
21 No se aparten de tus ojos. Guárdalos en lo profundo de tu corazón,
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.
22 Pues son vida a los que los hallan Y sanidad a todo su cuerpo.
For they [are] life unto those that find them, and health to all their flesh.
23 Con toda diligencia, guarda tu corazón, Porque de él [emana] la vida.
Keep thy heart with all diligence; for out of it [are] the issues of life.
24 Aparta de ti la boca perversa Y aleja de ti la falsedad de labios.
Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
25 Tus ojos miren de frente Y dirige tu mirada hacia lo que está delante.
Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
26 Reflexiona en la senda de tus pies, Y sean rectos todos tus caminos.
Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
27 No te desvíes a la derecha ni a la izquierda. Aparta tu pie del mal.
Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.