< Proverbios 4 >
1 Escuchen, hijos, la instrucción de un padre Y estén atentos para adquirir entendimiento,
Hører, I Sønner! en Faders Undervisning og giver Agt for at faa Forstand;
2 Porque les doy buena doctrina. No abandonen mi enseñanza,
thi jeg har givet eder en god Lærdom; forlader ikke min Lov!
3 Pues yo también fui hijo de mi padre, Afectuoso y singular delante de mi madre.
Thi jeg var min Faders Søn, min Moders ømme og eneste Barn.
4 Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras, Guarda mis mandamientos, y vivirás.
Og han lærte mig og sagde til mig: Lad dit Hjerte holde fast ved mit Ord, bevar mine Bud, saa skal du leve.
5 Adquiere sabiduría, adquiere entendimiento. No te olvides ni te apartes de los dichos de mi boca.
Køb Visdom, køb Forstand, glem ikke og vig ikke fra min Munds Ord.
6 No la abandones, y ella te guardará. Ámala, y ella te protegerá.
Forlad den ikke, saa skal den bevare dig, elsk den, saa skal den bevogte dig.
7 ¡Sabiduría ante todo! Adquiere sabiduría, Y sobre toda posesión adquiere entendimiento.
Visdommens Begyndelse er: Køb Visdom, og for al din Ejendom køb Forstand!
8 Exáltala, y ella te engrandecerá, Cuando la abraces te honrará.
Ophøj den, saa skal den ophøje dig, naar du tager den i Favn, saa skal den ære dig.
9 Pondrá en tu cabeza guirnalda de gracia. Te otorgará corona de esplendor.
Den skal sætte en yndig Krans paa dit Hoved, den skal give dig en dejlig Krone.
10 Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, Y se te multiplicarán años de vida.
Hør, min Søn! og tag imod mine Ord, saa skulle dine Leveaar blive mange.
11 Te encaminé por el camino de la sabiduría Y te indiqué las sendas de rectitud.
Jeg underviser dig om Visdoms Vej, jeg leder dig paa jævne Stier.
12 Cuando camines, tus pasos no tendrán estorbo. Y si corres, no tropezarás.
Naar du gaar, skal din Gang ikke blive trang, og naar du løber, skal du ikke støde dig.
13 Aférrate a la disciplina y no la dejes. Guárdala, porque ella es tu vida.
Hold fast ved Undervisning, lad den ikke fare, bevar den; thi den er dit Liv.
14 No entres por el camino del perverso, Ni vayas por el sendero de los malos.
Kom ikke paa de ugudeliges Sti, og gak ikke frem paa de ondes Vej!
15 Evítalo, no pases por él. Desvíate de él, pasa de largo.
Lad den ligge, gak ikke frem paa den, vig fra den og gak forbi!
16 Porque ellos no duermen si no hacen daño, Y se les quita el sueño si no hacen caer [a alguien].
Thi de sove ikke, naar de ikke have gjort ilde; og deres Søvn flyr fra dem, naar de ikke have bragt nogen til Fald.
17 Porque comen pan de iniquidad Y beben vino de violencia.
Thi de æde Ugudeligheds Brød og drikke Uretfærdigheds Vin.
18 Pero la senda de los justos es como la luz del alba, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Og de retfærdiges Sti er som et skinnende Lys, der bliver klarere og klarere indtil Middag.
19 El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
De ugudeliges Vej er som Mørket, de vide ikke, hvorpaa de skulle støde sig.
20 Hijo mío, atiende mis palabras. Inclina tu oído a mis dichos.
Min Søn! giv Agt paa mine Ord, bøj dit Øre til min Tale.
21 No se aparten de tus ojos. Guárdalos en lo profundo de tu corazón,
Lad dem ikke vige fra dine Øjne, bevar dem i dit Hjerte!
22 Pues son vida a los que los hallan Y sanidad a todo su cuerpo.
Thi de ere Liv for hver den, som finder dem, og Lægedom for hans hele Legeme.
23 Con toda diligencia, guarda tu corazón, Porque de él [emana] la vida.
Bevar dit Hjerte fremfor alt det, der forvares; thi fra det udgaar Livet.
24 Aparta de ti la boca perversa Y aleja de ti la falsedad de labios.
Hold dig fri for Munds Vanartighed, og lad Læbers Forvendthed være langt fra dig!
25 Tus ojos miren de frente Y dirige tu mirada hacia lo que está delante.
Lad dine Øjne se ligefrem, og lad dine Øjenlaage være ret frem for dig!
26 Reflexiona en la senda de tus pies, Y sean rectos todos tus caminos.
Overvej vel din Fods Sti, og alle dine Veje skulle faa Fasthed.
27 No te desvíes a la derecha ni a la izquierda. Aparta tu pie del mal.
Bøj ikke af til højre eller venstre, vend din Fod fra det onde!