< Proverbios 31 >

1 Palabras del rey Lemuel, La profecía que le enseñó su madre:
Slova proroctví Lemuele krále, kterýmž vyučovala jej matka jeho.
2 ¿Qué te diré, hijo mío? ¡Oh, hijo de mi vientre! ¿Qué te diré, hijo de mis votos?
Co dím, synu můj, co, synu života mého? Co, řku, dím, synu slibů mých?
3 No des tu fuerza a las mujeres, Ni tus caminos al que destruye a los reyes.
Nedávej ženám síly své, ani cest svých těm, kteréž k zahynutí přivodí krále.
4 No es de reyes, oh Lemuel, Ni es de los reyes beber vino, Ni de los gobernantes el licor.
Ne králům, ó Lemueli, ne králům náleží píti víno, a ne pánům žádost nápoje opojného,
5 No sea que al beber, olviden lo que se decretó, Y perviertan el derecho de todos los afligidos.
Aby pije, nezapomněl na ustanovení, a nezměnil pře všech lidí ssoužených.
6 Den el licor fuerte al desfallecido, Y el vino a los de ánimo amargado,
Dejte nápoj opojný hynoucímu, a víno těm, kteříž jsou truchlivého ducha,
7 Para que beban y olviden su necesidad, Y ya no se acuerden de su miseria.
Ať se napije, a zapomene na chudobu svou, a na trápení své nezpomíná více.
8 Abre tu boca a favor del mudo, Defiende la causa de todos los abandonados.
Otevři ústa svá za němého, v při všech oddaných k smrti,
9 Abre tu boca, juzga con justicia Y defiende al pobre y al necesitado.
Otevři, řku, ústa svá, suď spravedlivě, a veď při chudého a nuzného.
10 Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas.
Ženu statečnou kdo nalezne? Nebo daleko nad perly cena její.
11 El corazón de su esposo está confiado en ella, Y no carecerá de ganancias.
Dověřuje se jí srdce muže jejího; nebo tu kořistí nebude nedostatku.
12 Ella le dará bien y no mal Todos los días de su vida.
Dobře činí jemu a ne zle, po všecky dny života svého.
13 Busca la lana y el lino, Y diligentemente trabaja con sus manos.
Hledá pilně vlny a lnu, a dělá šťastně rukama svýma.
14 Es como la nave del mercader, Que trae su pan desde lejos.
Jest podobná lodi kupecké, zdaleka přiváží pokrm svůj.
15 Se levanta cuando aún es noche, Da alimento a su familia, Y la porción asignada a sus criadas.
Kterážto velmi ráno vstávajíc, dává pokrm čeledi své, a podíl náležitý děvkám svým.
16 Evalúa un campo y lo compra, Y del fruto de sus manos planta una viña.
Rozsuzuje pole, a ujímá je; z výdělku rukou svých štěpuje i vinici.
17 Ciñe con firmeza su cintura, Y esfuerza sus brazos.
Přepasuje silou bedra svá, a zsiluje ramena svá.
18 Ve que sus negocios van bien. Su lámpara no se apaga de noche.
Zakouší, jak jest užitečné zaměstknání její; ani v noci nehasne svíce její.
19 Aplica sus manos a la rueca, Y sus dedos manejan el huso.
Rukama svýma sahá k kuželi, a prsty svými drží vřeteno.
20 Extiende su mano al pobre, Sí, alarga sus manos al necesitado.
Ruku svou otvírá chudému, a ruce své vztahuje k nuznému.
21 No tiene temor por su familia a causa de la nieve, Porque toda su familia lleva ropas dobles de color escarlata.
Nebojí se za čeled svou v čas sněhu; nebo všecka čeled její obláčí se v roucho dvojnásobní.
22 Teje tapices para sí. De lino fino y púrpura es su vestido.
Koberce dělá sobě z kmentu, a z zlatohlavu jest oděv její.
23 Su esposo es conocido en la puerta Cuando se sienta con los ancianos de la tierra.
Patrný jest v branách manžel její, když sedá s staršími země.
24 [Ella] hace ropa de lino y la vende, Y provee cinturones al mercader.
Plátno drahé dělá, a prodává; též i pasy prodává kupci.
25 Está vestida de fuerza y dignidad, Y sonríe ante el mañana.
Síla a krása oděv její, nestará se o časy potomní.
26 Abre su boca con sabiduría, Y la ley de la clemencia está en su lengua.
Ústa svá otvírá k moudrosti, a naučení dobrotivosti v jazyku jejím.
27 Vigila la marcha de su casa, Y no come su pan de ociosidad.
Spatřuje obcování čeledi své, a chleba zahálky nejí.
28 Sus hijos crecen, y la consideran inmensamente feliz, Su esposo también la alaba y dice:
Povstanouce synové její, blahoslaví ji; manžel její také chválí ji,
29 Muchas mujeres hicieron el bien, Pero tú las superaste a todas.
Říkaje: Mnohé ženy statečně sobě počínaly, ty pak převyšuješ je všecky.
30 Engañosa es la gracia y vana la hermosura, La mujer que teme a Yavé será alabada.
Oklamavatelná jest příjemnost a marná krása; žena, kteráž se bojí Hospodina, tať chválena bude.
31 ¡Denle del fruto de sus manos, Y que sus mismas obras la alaben en la puerta!
Dejtež takové z ovoce rukou jejích, a nechať ji chválí v branách skutkové její.

< Proverbios 31 >