< Proverbios 30 >

1 Palabras de Agur, hijo de Jaqué, el de Masá. La profecía. Declaración del varón a Itiel y a Ucal.
דברי אגור בן-יקה--המשא נאם הגבר לאיתיאל לאיתיאל ואכל
2 En verdad soy el más ignorante de los hombres, Y no tengo entendimiento humano.
כי בער אנכי מאיש ולא-בינת אדם לי
3 No aprendí sabiduría, Ni comprendo la ciencia del Santo.
ולא-למדתי חכמה ודעת קדשים אדע
4 ¿Quién subió a los cielos, y descendió? ¿Quién encerró los vientos en sus puños? ¿Quién ató las aguas en un paño? ¿Quién afirmó todos los términos de la tierra? ¿Cuál es su Nombre, y el nombre de su Hijo, si sabes?
מי עלה-שמים וירד מי אסף-רוח בחפניו מי צרר-מים בשמלה-- מי הקים כל-אפסי-ארץ מה-שמו ומה-שם-בנו כי תדע
5 Toda Palabra de ʼElohim es limpia. Él es Escudo a los que en Él esperan.
כל-אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו
6 No añadas a sus Palabras, Para que no te reprenda, Y seas hallado mentiroso.
אל-תוסף על-דבריו פן-יוכיח בך ונכזבת
7 Dos cosas te pedí, No me las niegues mientras viva:
שתים שאלתי מאתך אל-תמנע ממני בטרם אמות
8 Aparta de mí la vanidad y la mentira, Y no me des pobreza ni riqueza. Mantenme con el pan necesario,
שוא ודבר-כזב הרחק ממני-- ראש ועשר אל-תתן-לי הטריפני לחם חקי
9 No sea que me sacie y te niegue, o diga: ¿Quién es Yavé? O que, por ser pobre robe Y blasfeme el Nombre de mi ʼElohim.
פן אשבע וכחשתי-- ואמרתי מי יהוה ופן-אורש וגנבתי ותפשתי שם אלהי
10 No acuses al esclavo ante su ʼadón, No sea que te maldiga, y seas hallado culpable.
אל-תלשן עבד אל-אדנו פן-יקללך ואשמת
11 Hay quien maldice a su padre, Y no bendice a su madre.
דור אביו יקלל ואת-אמו לא יברך
12 Hay quien es puro en su propia opinión, Pero no está lavado de su impureza.
דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ
13 Hay quien mira con ojos altivos Y párpados bien levantados por arrogancia.
דור מה-רמו עיניו ועפעפיו ינשאו
14 Hay quien tiene dientes como espadas Y muelas como cuchillos Para devorar a los pobres de la tierra Y a los necesitados de entre los hombres.
דור חרבות שניו-- ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם
15 La sanguijuela tiene dos hijas: Dame y Dame. Tres cosas hay que nunca se sacian, Aun la cuarta jamás dice: ¡Basta!
לעלוקה שתי בנות-- הב הב שלוש הנה לא תשבענה ארבע לא-אמרו הון
16 El Seol, la matriz estéril, La tierra, que no se harta de agua, Y el fuego, que nunca dice: ¡Basta! (Sheol h7585)
שאול ועצר-רחם ארץ לא-שבעה מים ואש לא-אמרה הון (Sheol h7585)
17 Ojo que se burla del padre Y desprecia la obediencia a la madre, ¡Arránquenlo los cuervos del valle Y devórenlo los polluelos del buitre!
עין תלעג לאב-- ותבז ליקהת-אם יקרוה ערבי-נחל ויאכלוה בני-נשר
18 Tres cosas me son ocultas, Y tampoco comprendo la cuarta:
שלשה המה נפלאו ממני וארבע (וארבעה) לא ידעתים
19 El rastro del águila en el aire, El rastro de la culebra sobre la peña, El rastro de la nave en el mar, Y el rastro del hombre en la doncella.
דרך הנשר בשמים-- דרך נחש עלי-צור דרך-אניה בלב-ים-- ודרך גבר בעלמה
20 Así procede la mujer adúltera: Come, se limpia la boca y dice: Nada malo hice.
כן דרך אשה-- מנאפת אכלה ומחתה פיה ואמרה לא-פעלתי און
21 Por tres cosas se estremece la tierra, Y la cuarta no puede soportar:
תחת שלוש רגזה ארץ ותחת ארבע לא-תוכל שאת
22 Por el esclavo, cuando llega a reinar, Por el necio, cuando se harta de pan,
תחת-עבד כי ימלוך ונבל כי ישבע-לחם
23 Por la mujer aborrecida, cuando se casa, Y por una esclava, cuando desplaza a su señora.
תחת שנואה כי תבעל ושפחה כי תירש גברתה
24 Cuatro cosas son pequeñas en la tierra, Pero mucha más sabias que los sabios:
ארבעה הם קטני-ארץ והמה חכמים מחכמים
25 Las hormigas, pueblo no fuerte, Pero preparan su sustento en el verano;
הנמלים עם לא-עז ויכינו בקיץ לחמם
26 Los conejos, pueblo nada esforzado, Pero hacen su casa en la roca;
שפנים עם לא-עצום וישימו בסלע ביתם
27 Las langostas, que no tienen rey, Pero salen todas en cuadrillas;
מלך אין לארבה ויצא חצץ כלו
28 Las lagartijas, que se agarran con la mano, Pero están en los palacios reales.
שממית בידים תתפש והיא בהיכלי מלך
29 Tres cosas hay de hermoso andar, Y la cuarta pasea muy bien:
שלשה המה מיטיבי צעד וארבעה מיטבי לכת
30 El león, el más fuerte entre todas las bestias, Que no se vuelve atrás por nada;
ליש גבור בבהמה ולא-ישוב מפני-כל
31 El gallo que erguido camina, También el macho cabrío, Y un rey, cuando sus tropas están con él.
זרזיר מתנים או-תיש ומלך אלקום עמו
32 Si te enalteciste neciamente, O tramaste el mal, pon tu mano sobre tu boca.
אם-נבלת בהתנשא ואם-זמות יד לפה
33 Porque así como al batir la leche se saca mantequilla, Y al que recio se suena le sale sangre, El que provoca la ira causará contienda.
כי מיץ חלב יוציא חמאה-- ומיץ-אף יוציא דם ומיץ אפים יוציא ריב

< Proverbios 30 >