< Proverbios 3 >

1 Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, Y tu corazón guarde mis mandamientos.
Meu filho, não se esqueça do meu ensinamento, mas deixe seu coração guardar meus mandamentos,
2 Porque largura de días, años de vida Y paz te aumentarán.
pois eles lhe acrescentarão a duração dos dias, anos de vida, e paz.
3 Nunca se aparten de ti la misericordia y la verdad. Átalas a tu cuello. Escríbelas en la tabla de tu corazón,
Não deixe que a gentileza e a verdade o abandonem. Prenda-os ao redor de seu pescoço. Escreva-as na tábua do seu coração.
4 Y hallarás gracia y buena opinión Ante los ojos de ʼElohim y del hombre.
Então você encontrará um favor, e boa compreensão aos olhos de Deus e do homem.
5 Confía en Yavé con todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propia inteligencia.
Confie em Yahweh com todo o seu coração, e não se apoie em seu próprio entendimento.
6 Reconócelo en todos tus caminos, Y Él enderezará tus sendas.
Em todos os seus sentidos, reconheça-o, e ele vai tornar seus caminhos retos.
7 No seas sabio en tu propia opinión. Teme a Yavé Y apártate del mal,
Não seja sábio a seus próprios olhos. Teme a Yahweh, e parte do mal.
8 Porque será medicina a tu ombligo Y tuétano a tus huesos.
Será saúde para o seu corpo, e alimento para seus ossos.
9 Honra a Yavé con tus bienes Y con las primicias de todos tus frutos.
Honre Yahweh com sua substância, com os primeiros frutos de todo o seu aumento;
10 Tus graneros se henchirán de abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.
so seus celeiros estarão repletos, e suas cubas vão transbordar com vinho novo.
11 Hijo mío, no menosprecies el castigo de Yavé, Ni te fatigues de su corrección.
Meu filho, não despreze a disciplina de Yahweh, nem se cansar de sua correção;
12 Porque Yavé disciplina al que ama, Como el padre al hijo en quien se complace.
para quem Yahweh ama, ele corrige, mesmo como um pai reprova o filho em quem ele se compraz.
13 Inmensamente feliz el hombre que halla sabiduría Y el que obtiene la inteligencia.
Feliz é o homem que encontra sabedoria, o homem que se torna compreensivo.
14 Porque su provecho es mayor que el de la plata, Y su resultado es mejor que el oro fino.
Para ela o bom lucro é melhor do que obter prata, e seu retorno é melhor do que o ouro fino.
15 Es más preciosa que las perlas, Nada de lo que desees podrá compararse con ella.
Ela é mais preciosa do que os rubis. Nenhuma das coisas que você pode desejar deve ser comparada a ela.
16 Abundancia de días hay en su mano derecha, Y en su izquierda, riquezas y honra.
A duração dos dias está em sua mão direita. Em sua mão esquerda estão a riqueza e a honra.
17 Sus caminos son agradables, Y en todas sus sendas hay paz.
Seus caminhos são caminhos de agradabilidade. Todos os seus caminhos são de paz.
18 Es árbol de vida a los que echan mano a ella, Y los que la retienen son inmensamente felices.
Ela é uma árvore da vida para aqueles que a seguram. Felizes são todos os que a retêm.
19 Yavé fundó la tierra con sabiduría Y con entendimiento afirmó los cielos.
Por sabedoria Yahweh fundou a terra. Ao compreender, ele estabeleceu os céus.
20 Con su conocimiento fueron divididos los océanos Y las nubes destilan rocío.
Por seu conhecimento, as profundezas foram rompidas, e o orvalho cai do céu.
21 Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos. Guarda la sabiduría y la discreción,
Meu filho, não os deixe sair de seus olhos. Manter a sabedoria e a discrição,
22 Y serán vida a tu alma y gracia a tu cuello.
para que eles sejam vida para sua alma, e graça para seu pescoço.
23 Entonces andarás con seguridad en tu camino Y tu pie no tropezará.
Então você deve caminhar no seu caminho com segurança. Seu pé não tropeçará.
24 Cuando te acuestas, no tendrás temor. Te acostarás, Y tu sueño será dulce.
Quando você se deita, não terá medo. Sim, você vai se deitar, e seu sono será doce.
25 No temerás el pavor repentino, Ni cuando llega el ataque de los perversos,
Não tenha medo de medo súbito, nem da desolação dos ímpios, quando se trata disso;
26 Porque Yavé será tu Confianza. Él guardará tu pie de caer en la trampa.
para Yahweh será sua confiança, e evitará que seu pé seja levado.
27 No retengas el bien a quien es debido, Cuando tienes el poder para hacerlo.
Não esconda o bem daqueles a quem ele é devido, quando está no poder de sua mão para fazer isso.
28 No digas a tu prójimo: Anda y vuelve, mañana te lo daré, Cuando tienes contigo qué darle.
Não diga ao seu vizinho: “Vá, e venha novamente”; Amanhã eu vou dar a você”. quando você o tem por você.
29 No trames el mal contra el prójimo Que habita confiado junto a ti.
Não invente o mal contra seu vizinho, uma vez que ele mora com segurança por você.
30 No tengas pleito con alguno sin causa, Si no te hizo agravio.
Não se esforce com um homem sem causa, se ele não lhe tiver feito mal algum.
31 No envidies al hombre violento, Ni escojas alguno de sus caminos,
Não inveje o homem da violência. Escolha nenhuma de suas maneiras.
32 Porque Yavé aborrece al perverso. Su íntima comunión es con los rectos.
Pois o perverso é uma abominação para Yahweh, mas sua amizade é com os verticais.
33 La maldición de Yavé está sobre la casa del impío, Pero bendice la morada de los justos.
A maldição de Yahweh está na casa dos ímpios, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Ciertamente Él se burla de los que se burlan Y da gracia a los humildes.
Com certeza, ele zomba dos zombadores, mas ele dá graça aos humildes.
35 Los sabios heredarán honra, Pero los necios cargarán la afrenta.
Os sábios herdarão a glória, mas a vergonha será a promoção de tolos.

< Proverbios 3 >