< Proverbios 3 >
1 Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, Y tu corazón guarde mis mandamientos.
わが子よ、わたしの教を忘れず、わたしの戒めを心にとめよ。
2 Porque largura de días, años de vida Y paz te aumentarán.
そうすれば、これはあなたの日を長くし、命の年を延べ、あなたに平安を増し加える。
3 Nunca se aparten de ti la misericordia y la verdad. Átalas a tu cuello. Escríbelas en la tabla de tu corazón,
いつくしみと、まこととを捨ててはならない、それをあなたの首に結び、心の碑にしるせ。
4 Y hallarás gracia y buena opinión Ante los ojos de ʼElohim y del hombre.
そうすれば、あなたは神と人との前に恵みと、誉とを得る。
5 Confía en Yavé con todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propia inteligencia.
心をつくして主に信頼せよ、自分の知識にたよってはならない。
6 Reconócelo en todos tus caminos, Y Él enderezará tus sendas.
すべての道で主を認めよ、そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにされる。
7 No seas sabio en tu propia opinión. Teme a Yavé Y apártate del mal,
自分を見て賢いと思ってはならない、主を恐れて、悪を離れよ。
8 Porque será medicina a tu ombligo Y tuétano a tus huesos.
そうすれば、あなたの身を健やかにし、あなたの骨に元気を与える。
9 Honra a Yavé con tus bienes Y con las primicias de todos tus frutos.
あなたの財産と、すべての産物の初なりをもって主をあがめよ。
10 Tus graneros se henchirán de abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.
そうすれば、あなたの倉は満ちて余り、あなたの酒ぶねは新しい酒であふれる。
11 Hijo mío, no menosprecies el castigo de Yavé, Ni te fatigues de su corrección.
わが子よ、主の懲しめを軽んじてはならない、その戒めをきらってはならない。
12 Porque Yavé disciplina al que ama, Como el padre al hijo en quien se complace.
主は、愛する者を、戒められるからである、あたかも父がその愛する子を戒めるように。
13 Inmensamente feliz el hombre que halla sabiduría Y el que obtiene la inteligencia.
知恵を求めて得る人、悟りを得る人はさいわいである。
14 Porque su provecho es mayor que el de la plata, Y su resultado es mejor que el oro fino.
知恵によって得るものは、銀によって得るものにまさり、その利益は精金よりも良いからである。
15 Es más preciosa que las perlas, Nada de lo que desees podrá compararse con ella.
知恵は宝石よりも尊く、あなたの望む何物も、これと比べるに足りない。
16 Abundancia de días hay en su mano derecha, Y en su izquierda, riquezas y honra.
その右の手には長寿があり、左の手には富と、誉がある。
17 Sus caminos son agradables, Y en todas sus sendas hay paz.
その道は楽しい道であり、その道筋はみな平安である。
18 Es árbol de vida a los que echan mano a ella, Y los que la retienen son inmensamente felices.
知恵は、これを捕える者には命の木である、これをしっかり捕える人はさいわいである。
19 Yavé fundó la tierra con sabiduría Y con entendimiento afirmó los cielos.
主は知恵をもって地の基をすえ、悟りをもって天を定められた。
20 Con su conocimiento fueron divididos los océanos Y las nubes destilan rocío.
その知識によって海はわきいで、雲は露をそそぐ。
21 Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos. Guarda la sabiduría y la discreción,
わが子よ、確かな知恵と、慎みとを守って、それをあなたの目から離してはならない。
22 Y serán vida a tu alma y gracia a tu cuello.
それはあなたの魂の命となりあなたの首の飾りとなる。
23 Entonces andarás con seguridad en tu camino Y tu pie no tropezará.
こうして、あなたは安らかに自分の道を行き、あなたの足はつまずくことがない。
24 Cuando te acuestas, no tendrás temor. Te acostarás, Y tu sueño será dulce.
あなたは座しているとき、恐れることはなく、伏すとき、あなたの眠りはここちよい。
25 No temerás el pavor repentino, Ni cuando llega el ataque de los perversos,
あなたはにわかに起る恐怖を恐れることなく、悪しき者の滅びが来ても、それを恐れることはない。
26 Porque Yavé será tu Confianza. Él guardará tu pie de caer en la trampa.
これは、主があなたの信頼する者であり、あなたの足を守って、わなに捕われさせられないからである。
27 No retengas el bien a quien es debido, Cuando tienes el poder para hacerlo.
あなたの手に善をなす力があるならば、これをなすべき人になすことをさし控えてはならない。
28 No digas a tu prójimo: Anda y vuelve, mañana te lo daré, Cuando tienes contigo qué darle.
あなたが物を持っている時、その隣り人に向かい、「去って、また来なさい。あす、それをあげよう」と言ってはならない。
29 No trames el mal contra el prójimo Que habita confiado junto a ti.
あなたの隣り人がかたわらに安らかに住んでいる時、これに向かって、悪を計ってはならない。
30 No tengas pleito con alguno sin causa, Si no te hizo agravio.
もし人があなたに悪を行ったのでなければ、ゆえなく、これと争ってはならない。
31 No envidies al hombre violento, Ni escojas alguno de sus caminos,
暴虐な人を、うらやんではならない、そのすべての道を選んではならない。
32 Porque Yavé aborrece al perverso. Su íntima comunión es con los rectos.
よこしまな者は主に憎まれるからである、しかし、正しい者は主に信任される。
33 La maldición de Yavé está sobre la casa del impío, Pero bendice la morada de los justos.
主の、のろいは悪しき者の家にある、しかし、正しい人のすまいは主に恵まれる。
34 Ciertamente Él se burla de los que se burlan Y da gracia a los humildes.
彼はあざける者をあざけり、へりくだる者に恵みを与えられる。
35 Los sabios heredarán honra, Pero los necios cargarán la afrenta.
知恵ある者は、誉を得る、しかし、愚かな者ははずかしめを得る。