< Proverbios 3 >

1 Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, Y tu corazón guarde mis mandamientos.
Hai anakku, janganlah engkau melupakan ajaranku, dan biarlah hatimu memelihara perintahku,
2 Porque largura de días, años de vida Y paz te aumentarán.
karena panjang umur dan lanjut usia serta sejahtera akan ditambahkannya kepadamu.
3 Nunca se aparten de ti la misericordia y la verdad. Átalas a tu cuello. Escríbelas en la tabla de tu corazón,
Janganlah kiranya kasih dan setia meninggalkan engkau! Kalungkanlah itu pada lehermu, tuliskanlah itu pada loh hatimu,
4 Y hallarás gracia y buena opinión Ante los ojos de ʼElohim y del hombre.
maka engkau akan mendapat kasih dan penghargaan dalam pandangan Allah serta manusia.
5 Confía en Yavé con todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propia inteligencia.
Percayalah kepada TUHAN dengan segenap hatimu, dan janganlah bersandar kepada pengertianmu sendiri.
6 Reconócelo en todos tus caminos, Y Él enderezará tus sendas.
Akuilah Dia dalam segala lakumu, maka Ia akan meluruskan jalanmu.
7 No seas sabio en tu propia opinión. Teme a Yavé Y apártate del mal,
Janganlah engkau menganggap dirimu sendiri bijak, takutlah akan TUHAN dan jauhilah kejahatan;
8 Porque será medicina a tu ombligo Y tuétano a tus huesos.
itulah yang akan menyembuhkan tubuhmu dan menyegarkan tulang-tulangmu.
9 Honra a Yavé con tus bienes Y con las primicias de todos tus frutos.
Muliakanlah TUHAN dengan hartamu dan dengan hasil pertama dari segala penghasilanmu,
10 Tus graneros se henchirán de abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.
maka lumbung-lumbungmu akan diisi penuh sampai melimpah-limpah, dan bejana pemerahanmu akan meluap dengan air buah anggurnya.
11 Hijo mío, no menosprecies el castigo de Yavé, Ni te fatigues de su corrección.
Hai anakku, janganlah engkau menolak didikan TUHAN, dan janganlah engkau bosan akan peringatan-Nya.
12 Porque Yavé disciplina al que ama, Como el padre al hijo en quien se complace.
Karena TUHAN memberi ajaran kepada yang dikasihi-Nya, seperti seorang ayah kepada anak yang disayangi.
13 Inmensamente feliz el hombre que halla sabiduría Y el que obtiene la inteligencia.
Berbahagialah orang yang mendapat hikmat, orang yang memperoleh kepandaian,
14 Porque su provecho es mayor que el de la plata, Y su resultado es mejor que el oro fino.
karena keuntungannya melebihi keuntungan perak, dan hasilnya melebihi emas.
15 Es más preciosa que las perlas, Nada de lo que desees podrá compararse con ella.
Ia lebih berharga dari pada permata; apapun yang kauinginkan, tidak dapat menyamainya.
16 Abundancia de días hay en su mano derecha, Y en su izquierda, riquezas y honra.
Umur panjang ada di tangan kanannya, di tangan kirinya kekayaan dan kehormatan.
17 Sus caminos son agradables, Y en todas sus sendas hay paz.
Jalannya adalah jalan penuh bahagia, segala jalannya sejahtera semata-mata.
18 Es árbol de vida a los que echan mano a ella, Y los que la retienen son inmensamente felices.
Ia menjadi pohon kehidupan bagi orang yang memegangnya, siapa yang berpegang padanya akan disebut berbahagia.
19 Yavé fundó la tierra con sabiduría Y con entendimiento afirmó los cielos.
Dengan hikmat TUHAN telah meletakkan dasar bumi, dengan pengertian ditetapkan-Nya langit,
20 Con su conocimiento fueron divididos los océanos Y las nubes destilan rocío.
dengan pengetahuan-Nya air samudera raya berpencaran dan awan menitikkan embun.
21 Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos. Guarda la sabiduría y la discreción,
Hai anakku, janganlah pertimbangan dan kebijaksanaan itu menjauh dari matamu, peliharalah itu,
22 Y serán vida a tu alma y gracia a tu cuello.
maka itu akan menjadi kehidupan bagi jiwamu, dan perhiasan bagi lehermu.
23 Entonces andarás con seguridad en tu camino Y tu pie no tropezará.
Maka engkau akan berjalan di jalanmu dengan aman, dan kakimu tidak akan terantuk.
24 Cuando te acuestas, no tendrás temor. Te acostarás, Y tu sueño será dulce.
Jikalau engkau berbaring, engkau tidak akan terkejut, tetapi engkau akan berbaring dan tidur nyenyak.
25 No temerás el pavor repentino, Ni cuando llega el ataque de los perversos,
Janganlah takut kepada kekejutan yang tiba-tiba, atau kepada kebinasaan orang fasik, bila itu datang.
26 Porque Yavé será tu Confianza. Él guardará tu pie de caer en la trampa.
Karena Tuhanlah yang akan menjadi sandaranmu, dan akan menghindarkan kakimu dari jerat.
27 No retengas el bien a quien es debido, Cuando tienes el poder para hacerlo.
Janganlah menahan kebaikan dari pada orang-orang yang berhak menerimanya, padahal engkau mampu melakukannya.
28 No digas a tu prójimo: Anda y vuelve, mañana te lo daré, Cuando tienes contigo qué darle.
Janganlah engkau berkata kepada sesamamu: "Pergilah dan kembalilah, besok akan kuberi," sedangkan yang diminta ada padamu.
29 No trames el mal contra el prójimo Que habita confiado junto a ti.
Janganlah merencanakan kejahatan terhadap sesamamu, sedangkan tanpa curiga ia tinggal bersama-sama dengan engkau.
30 No tengas pleito con alguno sin causa, Si no te hizo agravio.
Janganlah bertengkar tidak semena-mena dengan seseorang, jikalau ia tidak berbuat jahat kepadamu.
31 No envidies al hombre violento, Ni escojas alguno de sus caminos,
Janganlah iri hati kepada orang yang melakukan kelaliman, dan janganlah memilih satupun dari jalannya,
32 Porque Yavé aborrece al perverso. Su íntima comunión es con los rectos.
karena orang yang sesat adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi dengan orang jujur Ia bergaul erat.
33 La maldición de Yavé está sobre la casa del impío, Pero bendice la morada de los justos.
Kutuk TUHAN ada di dalam rumah orang fasik, tetapi tempat kediaman orang benar diberkati-Nya.
34 Ciertamente Él se burla de los que se burlan Y da gracia a los humildes.
Apabila Ia menghadapi pencemooh, maka Iapun mencemooh, tetapi orang yang rendah hati dikasihani-Nya.
35 Los sabios heredarán honra, Pero los necios cargarán la afrenta.
Orang yang bijak akan mewarisi kehormatan, tetapi orang yang bebal akan menerima cemooh.

< Proverbios 3 >