< Proverbios 3 >

1 Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, Y tu corazón guarde mis mandamientos.
Fiam! az én tanításomról el ne felejtkezzél, és az én parancsolatimat megőrizze a te elméd;
2 Porque largura de días, años de vida Y paz te aumentarán.
Mert napoknak hosszú voltát, és sok esztendős életet, és békességet hoznak néked bőven.
3 Nunca se aparten de ti la misericordia y la verdad. Átalas a tu cuello. Escríbelas en la tabla de tu corazón,
Az irgalmasság és igazság ne hagyjanak el téged: kösd azokat a te nyakadra, írd be azokat a te szívednek táblájára;
4 Y hallarás gracia y buena opinión Ante los ojos de ʼElohim y del hombre.
Így nyersz kedvességet és jó értelmet Istennek és embernek szemei előtt.
5 Confía en Yavé con todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propia inteligencia.
Bizodalmad legyen az Úrban teljes elmédből; a magad értelmére pedig ne támaszkodjál.
6 Reconócelo en todos tus caminos, Y Él enderezará tus sendas.
Minden te útaidban megismered őt; akkor ő igazgatja a te útaidat.
7 No seas sabio en tu propia opinión. Teme a Yavé Y apártate del mal,
Ne légy bölcs a te magad ítélete szerint; féld az Urat, és távozzál el a gonosztól.
8 Porque será medicina a tu ombligo Y tuétano a tus huesos.
Egészség lesz ez a te testednek, és megújulás a te csontaidnak.
9 Honra a Yavé con tus bienes Y con las primicias de todos tus frutos.
Tiszteld az Urat a te marhádból, a te egész jövedelmed zsengéjéből.
10 Tus graneros se henchirán de abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.
Eképen megtelnek a te csűreid elégséggel, és musttal áradnak el sajtód válúi.
11 Hijo mío, no menosprecies el castigo de Yavé, Ni te fatigues de su corrección.
Az Úrnak fenyítését fiam, ne útáld meg, se meg ne únd az ő dorgálását.
12 Porque Yavé disciplina al que ama, Como el padre al hijo en quien se complace.
Mert a kit szeret az Úr, megdorgálja, és pedig mint az atya az ő fiát, a kit kedvel.
13 Inmensamente feliz el hombre que halla sabiduría Y el que obtiene la inteligencia.
Boldog ember, a ki megnyerte a bölcseséget, és az ember, a ki értelmet szerez.
14 Porque su provecho es mayor que el de la plata, Y su resultado es mejor que el oro fino.
Mert jobb ennek megszerzése az ezüstnek megszerzésénél, és a kiásott aranynál ennek jövedelme.
15 Es más preciosa que las perlas, Nada de lo que desees podrá compararse con ella.
Drágább a fényes kárbunkulusoknál, és minden te gyönyörűségeid nem hasonlíthatók hozzá.
16 Abundancia de días hay en su mano derecha, Y en su izquierda, riquezas y honra.
Napoknak hosszúsága van jobbjában, baljában gazdagság és tisztesség.
17 Sus caminos son agradables, Y en todas sus sendas hay paz.
Az ő útai gyönyörűséges útak, és minden ösvényei: békesség.
18 Es árbol de vida a los que echan mano a ella, Y los que la retienen son inmensamente felices.
Életnek fája ez azoknak, a kik megragadják, és a kik megtartják boldogok!
19 Yavé fundó la tierra con sabiduría Y con entendimiento afirmó los cielos.
Az Úr bölcseséggel fundálta a földet, erősítette az eget értelemmel.
20 Con su conocimiento fueron divididos los océanos Y las nubes destilan rocío.
Az ő tudománya által fakadtak ki a mélységből a vizek, és a felhők csepegnek harmatot,
21 Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos. Guarda la sabiduría y la discreción,
Fiam, ne távozzanak el a te szemeidtől, őrizd meg az igaz bölcseséget, és a meggondolást!
22 Y serán vida a tu alma y gracia a tu cuello.
És lesznek ezek élet a te lelkednek, és kedvesség a te nyakadnak.
23 Entonces andarás con seguridad en tu camino Y tu pie no tropezará.
Akkor bátorsággal járod a te útadat, és a te lábadat meg nem ütöd.
24 Cuando te acuestas, no tendrás temor. Te acostarás, Y tu sueño será dulce.
Mikor lefekszel, nem rettegsz; hanem lefekszel és gyönyörűséges lesz a te álmod.
25 No temerás el pavor repentino, Ni cuando llega el ataque de los perversos,
Ne félj a hirtelen való félelemtől, és a gonoszok pusztításától, ha eljő;
26 Porque Yavé será tu Confianza. Él guardará tu pie de caer en la trampa.
Mert az Úr lesz a te bizodalmad és megőrzi a te lábadat a fogságtól.
27 No retengas el bien a quien es debido, Cuando tienes el poder para hacerlo.
Ne fogd meg a jótéteményt azoktól, a kiket illet, ha hatalmadban van annak megcselekedése.
28 No digas a tu prójimo: Anda y vuelve, mañana te lo daré, Cuando tienes contigo qué darle.
Ne mondd a te felebarátodnak: menj el, azután térj meg, és holnap adok; holott nálad van, a mit kér.
29 No trames el mal contra el prójimo Que habita confiado junto a ti.
Ne forralj a te felebarátod ellen gonoszt, holott ő együtt ül bátorságosan te veled.
30 No tengas pleito con alguno sin causa, Si no te hizo agravio.
Ne háborogj egy emberrel is ok nélkül, ha nem illetett gonoszszal téged.
31 No envidies al hombre violento, Ni escojas alguno de sus caminos,
Ne irígykedjél az erőszakos emberre, és néki semmi útát ne válaszd.
32 Porque Yavé aborrece al perverso. Su íntima comunión es con los rectos.
Mert útálja az Úr az engedetlent; és az igazakkal van az ő titka.
33 La maldición de Yavé está sobre la casa del impío, Pero bendice la morada de los justos.
Az Úrnak átka van a gonosznak házán; de az igazaknak lakhelyét megáldja.
34 Ciertamente Él se burla de los que se burlan Y da gracia a los humildes.
Ha kik csúfolók, ő megcsúfolja azokat; a szelídeknek pedig ád kedvességet.
35 Los sabios heredarán honra, Pero los necios cargarán la afrenta.
A bölcsek tisztességet örökölnek; a bolondok pedig gyalázatot aratnak.

< Proverbios 3 >