< Proverbios 3 >

1 Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, Y tu corazón guarde mis mandamientos.
Mon fils, n’oublie pas mon enseignement, et que ton cœur garde mes commandements;
2 Porque largura de días, años de vida Y paz te aumentarán.
car ils t’ajouteront un prolongement de jours, et des années de vie, et la paix.
3 Nunca se aparten de ti la misericordia y la verdad. Átalas a tu cuello. Escríbelas en la tabla de tu corazón,
Que la bonté et la vérité ne t’abandonnent pas; lie-les à ton cou, écris-les sur la tablette de ton cœur,
4 Y hallarás gracia y buena opinión Ante los ojos de ʼElohim y del hombre.
et tu trouveras la faveur et la bonne sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.
5 Confía en Yavé con todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propia inteligencia.
Confie-toi de tout ton cœur à l’Éternel, et ne t’appuie pas sur ton intelligence;
6 Reconócelo en todos tus caminos, Y Él enderezará tus sendas.
dans toutes tes voies connais-le, et il dirigera tes sentiers.
7 No seas sabio en tu propia opinión. Teme a Yavé Y apártate del mal,
Ne sois pas sage à tes propres yeux; crains l’Éternel et éloigne-toi du mal:
8 Porque será medicina a tu ombligo Y tuétano a tus huesos.
ce sera la santé pour ton nombril, et un arrosement pour tes os.
9 Honra a Yavé con tus bienes Y con las primicias de todos tus frutos.
Honore l’Éternel de tes biens et des prémices de tout ton revenu;
10 Tus graneros se henchirán de abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.
et tes greniers se rempliront d’abondance, et tes cuves regorgeront de moût.
11 Hijo mío, no menosprecies el castigo de Yavé, Ni te fatigues de su corrección.
Mon fils, ne méprise pas l’instruction de l’Éternel, et n’aie pas en aversion sa réprimande;
12 Porque Yavé disciplina al que ama, Como el padre al hijo en quien se complace.
car celui que l’Éternel aime, il le discipline, comme un père le fils auquel il prend plaisir.
13 Inmensamente feliz el hombre que halla sabiduría Y el que obtiene la inteligencia.
Bienheureux l’homme qui trouve la sagesse, et l’homme qui obtient l’intelligence!
14 Porque su provecho es mayor que el de la plata, Y su resultado es mejor que el oro fino.
car son acquisition est meilleure que l’acquisition de l’argent, et son revenu [est meilleur] que l’or fin.
15 Es más preciosa que las perlas, Nada de lo que desees podrá compararse con ella.
Elle est plus précieuse que les rubis, et aucune des choses auxquelles tu prends plaisir ne l’égale:
16 Abundancia de días hay en su mano derecha, Y en su izquierda, riquezas y honra.
longueur de jours est dans sa droite, dans sa gauche richesse et honneur;
17 Sus caminos son agradables, Y en todas sus sendas hay paz.
ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers sont paix.
18 Es árbol de vida a los que echan mano a ella, Y los que la retienen son inmensamente felices.
Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent; et qui la tient ferme est rendu bienheureux.
19 Yavé fundó la tierra con sabiduría Y con entendimiento afirmó los cielos.
L’Éternel a fondé la terre par la sagesse, il a établi les cieux par l’intelligence.
20 Con su conocimiento fueron divididos los océanos Y las nubes destilan rocío.
Par sa connaissance les abîmes se fendirent, et les nuées distillent la rosée.
21 Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos. Guarda la sabiduría y la discreción,
Mon fils, que [ces choses] ne s’éloignent point de tes yeux: garde le sain conseil et la réflexion,
22 Y serán vida a tu alma y gracia a tu cuello.
et ils seront la vie de ton âme et la grâce de ton cou.
23 Entonces andarás con seguridad en tu camino Y tu pie no tropezará.
Alors tu iras ton chemin en sécurité, et ton pied ne se heurtera point.
24 Cuando te acuestas, no tendrás temor. Te acostarás, Y tu sueño será dulce.
Si tu te couches tu n’auras point de crainte; mais tu te coucheras et ton sommeil sera doux.
25 No temerás el pavor repentino, Ni cuando llega el ataque de los perversos,
Ne crains pas la frayeur subite, ni la ruine des méchants quand elle surviendra;
26 Porque Yavé será tu Confianza. Él guardará tu pie de caer en la trampa.
car l’Éternel sera ta confiance, et il gardera ton pied d’être pris.
27 No retengas el bien a quien es debido, Cuando tienes el poder para hacerlo.
Ne refuse pas le bien à celui à qui il est dû, quand il est au pouvoir de ta main de le faire.
28 No digas a tu prójimo: Anda y vuelve, mañana te lo daré, Cuando tienes contigo qué darle.
Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, et je te le donnerai demain, quand tu as la chose par-devers toi.
29 No trames el mal contra el prójimo Que habita confiado junto a ti.
Ne machine pas du mal contre ton prochain, puisqu’il habite en sécurité près de toi.
30 No tengas pleito con alguno sin causa, Si no te hizo agravio.
Ne conteste pas sans sujet avec un homme, s’il ne t’a pas fait de tort.
31 No envidies al hombre violento, Ni escojas alguno de sus caminos,
Ne porte pas envie à un homme violent, et ne choisis aucune de ses voies;
32 Porque Yavé aborrece al perverso. Su íntima comunión es con los rectos.
Car l’Éternel a en abomination le pervers, et son secret est avec les hommes droits.
33 La maldición de Yavé está sobre la casa del impío, Pero bendice la morada de los justos.
La malédiction de l’Éternel est dans la maison du méchant, et il bénit l’habitation des justes.
34 Ciertamente Él se burla de los que se burlan Y da gracia a los humildes.
Certes il se moque des moqueurs, et il donne la grâce aux débonnaires.
35 Los sabios heredarán honra, Pero los necios cargarán la afrenta.
Les sages hériteront la gloire, mais la honte est l’élévation des sots.

< Proverbios 3 >