< Proverbios 3 >
1 Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, Y tu corazón guarde mis mandamientos.
My son, do not forget what I have taught you. Keep my commands in your inner being,
2 Porque largura de días, años de vida Y paz te aumentarán.
because [if you obey them] you will live a long time and things will go well for you
3 Nunca se aparten de ti la misericordia y la verdad. Átalas a tu cuello. Escríbelas en la tabla de tu corazón,
Always faithfully love others and (be faithful/do what you say that you will do); doing those things [will cause others to be pleased with you]; it will be as though you are wearing a beautiful necklace. Keep those things in your mind/inner being.
4 Y hallarás gracia y buena opinión Ante los ojos de ʼElohim y del hombre.
If you do, God and people will approve of you and think highly of you [MTY].
5 Confía en Yavé con todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propia inteligencia.
Trust in Yahweh completely, and do not rely on what you yourself understand.
6 Reconócelo en todos tus caminos, Y Él enderezará tus sendas.
Always allow him to lead you. If you do that, he will (show you the right path/direct your life).
7 No seas sabio en tu propia opinión. Teme a Yavé Y apártate del mal,
Do not be proud of being wise. [Instead], revere Yahweh and turn away from doing evil.
8 Porque será medicina a tu ombligo Y tuétano a tus huesos.
If you do that, your body will be healthy/strong; it will be [like] medicine for you.
9 Honra a Yavé con tus bienes Y con las primicias de todos tus frutos.
Honor Yahweh by [what you do with] your money; and [by giving him] the first part of your harvest.
10 Tus graneros se henchirán de abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.
If you do that, [you will have a good harvest]. Yahweh will fill your barns [with grain], and your vats/containers will be overflowing with [grape juice for making] wine.
11 Hijo mío, no menosprecies el castigo de Yavé, Ni te fatigues de su corrección.
My son, when Yahweh disciplines/corrects you, do not despise it, and if he rebukes you, do not resent it.
12 Porque Yavé disciplina al que ama, Como el padre al hijo en quien se complace.
[I say that] because it is the people whom Yahweh loves that he corrects/reproves, [just] like parents correct/reprove their sons whom they love.
13 Inmensamente feliz el hombre que halla sabiduría Y el que obtiene la inteligencia.
[Yahweh] is pleased with those who become wise and have good understanding.
14 Porque su provecho es mayor que el de la plata, Y su resultado es mejor que el oro fino.
Being wise and having good understanding is worth more than silver, better than gold.
15 Es más preciosa que las perlas, Nada de lo que desees podrá compararse con ella.
Being wise is more precious than (jewels/precious stones); there is nothing that you could desire [that would be as valuable] as wisdom.
16 Abundancia de días hay en su mano derecha, Y en su izquierda, riquezas y honra.
On the one hand, wisdom [PRS] enables [you] to live a long life, and on the other hand, wisdom enables [you] to become rich and to be honored.
17 Sus caminos son agradables, Y en todas sus sendas hay paz.
If [you] are wise, [your] life will be pleasant, and things will go well [for you].
18 Es árbol de vida a los que echan mano a ella, Y los que la retienen son inmensamente felices.
Wisdom is [like] a tree that gives long life to those who [eagerly] take hold of it, and [Yahweh] is pleased with those who hold onto it tightly.
19 Yavé fundó la tierra con sabiduría Y con entendimiento afirmó los cielos.
By his wisdom Yahweh created the earth, and by his understanding he put everything in the skies.
20 Con su conocimiento fueron divididos los océanos Y las nubes destilan rocío.
By his knowledge [he caused] the water that was beneath the earth to burst forth, and he caused rain to fall from the clouds.
21 Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos. Guarda la sabiduría y la discreción,
My son, [always] keep doing things that are right and things that are smart. If you do that,
22 Y serán vida a tu alma y gracia a tu cuello.
you will live [many years] and be honored and respected {people will honor and respect you}.
23 Entonces andarás con seguridad en tu camino Y tu pie no tropezará.
If you do what is right and wise, you will [be able to] walk safely, and you will not (stumble/do things that are wrong) [MET].
24 Cuando te acuestas, no tendrás temor. Te acostarás, Y tu sueño será dulce.
You will [be able to] lie down [at night] and not be afraid [of anything], and you will sleep peacefully.
25 No temerás el pavor repentino, Ni cuando llega el ataque de los perversos,
You will not be afraid that something disastrous will happen to you or that storms that strike the wicked will strike you,
26 Porque Yavé será tu Confianza. Él guardará tu pie de caer en la trampa.
because you will be confident that Yahweh [will take care of you]. He will not let your foot be caught in a trap/snare.
27 No retengas el bien a quien es debido, Cuando tienes el poder para hacerlo.
If you are able to help people who deserve it, do not refuse to help them.
28 No digas a tu prójimo: Anda y vuelve, mañana te lo daré, Cuando tienes contigo qué darle.
If you are able to help someone you interact with, do not say, “Come back later; [perhaps] I can help you tomorrow.”
29 No trames el mal contra el prójimo Que habita confiado junto a ti.
Do not make plans to harm those you interact with regularly, [because] they live near you, and they trust you.
30 No tengas pleito con alguno sin causa, Si no te hizo agravio.
If someone has not harmed you, do not accuse him [by saying that he has harmed you].
31 No envidies al hombre violento, Ni escojas alguno de sus caminos,
Do not envy people who [obtain things by] violent actions, and do not imitate/do what they do.
32 Porque Yavé aborrece al perverso. Su íntima comunión es con los rectos.
[I say that] because Yahweh considers such people to be abominable/detestable; but he is a friend to [all] those who do what is right.
33 La maldición de Yavé está sobre la casa del impío, Pero bendice la morada de los justos.
Yahweh curses the families [MTY] of those who are wicked, but he blesses the families of those who are good/righteous.
34 Ciertamente Él se burla de los que se burlan Y da gracia a los humildes.
Yahweh makes fun of those who make fun [of others], but he kindly helps those who are humble.
35 Los sabios heredarán honra, Pero los necios cargarán la afrenta.
Wise [people] will be honored {people will honor wise people}, but foolish people will be dishonored/disgraced.