< Proverbios 3 >
1 Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, Y tu corazón guarde mis mandamientos.
My son, mine instruction, do not thou forget, and, my commandment, let thy heart observe;
2 Porque largura de días, años de vida Y paz te aumentarán.
For, length of days and years of life, and blessedness, shall they add to thee.
3 Nunca se aparten de ti la misericordia y la verdad. Átalas a tu cuello. Escríbelas en la tabla de tu corazón,
Lovingkindness and faithfulness, let them not forsake thee, —bind them, upon thy neck, write them upon the tablet of thy heart:
4 Y hallarás gracia y buena opinión Ante los ojos de ʼElohim y del hombre.
So find thou favour and good repute, in the eyes of God and man.
5 Confía en Yavé con todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propia inteligencia.
Trust thou in Yahweh, with all thy heart, and, unto thine own understanding, do not lean:
6 Reconócelo en todos tus caminos, Y Él enderezará tus sendas.
In all thy ways, acknowledge him, and, he, will make straight thy paths.
7 No seas sabio en tu propia opinión. Teme a Yavé Y apártate del mal,
Do not become wise in thine own eyes, revere Yahweh, and avoid evil:
8 Porque será medicina a tu ombligo Y tuétano a tus huesos.
Healing, shall it be to thy body, and refreshing, to thy bones.
9 Honra a Yavé con tus bienes Y con las primicias de todos tus frutos.
Honour thou Yahweh, with thy substance, and with the firstfruit of all thine increase;
10 Tus graneros se henchirán de abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.
So shall thy storehouses be filled with plenty, and, with new wine, shall thy vats overflow.
11 Hijo mío, no menosprecies el castigo de Yavé, Ni te fatigues de su corrección.
The, chastening of Yahweh, my son, do not reject, nor loathe his rebuke;
12 Porque Yavé disciplina al que ama, Como el padre al hijo en quien se complace.
For, whom Yahweh loveth, he correcteth, he causeth pain to the son in whom he delighteth.
13 Inmensamente feliz el hombre que halla sabiduría Y el que obtiene la inteligencia.
How happy the man who hath found wisdom, and the man who draweth forth understanding,
14 Porque su provecho es mayor que el de la plata, Y su resultado es mejor que el oro fino.
For better is her merchandise, than the merchandise of silver, yea, than gold, her increase;
15 Es más preciosa que las perlas, Nada de lo que desees podrá compararse con ella.
More precious, is she, than corals, yea, none of thy delightful things, doth equal her:
16 Abundancia de días hay en su mano derecha, Y en su izquierda, riquezas y honra.
Length of days, is in her right hand, in her left, are riches and honour;
17 Sus caminos son agradables, Y en todas sus sendas hay paz.
Her ways, are ways of pleasantness, and, all her paths, are peace;
18 Es árbol de vida a los que echan mano a ella, Y los que la retienen son inmensamente felices.
A tree of life, is she, to them who secure her, —and, they who hold her fast, are every one to be pronounced happy.
19 Yavé fundó la tierra con sabiduría Y con entendimiento afirmó los cielos.
Yahweh, in wisdom, founded the earth, establishing the heavens with understanding;
20 Con su conocimiento fueron divididos los océanos Y las nubes destilan rocío.
By his knowledge, the resounding deeps were burst open, and, the skies, drop down dew.
21 Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos. Guarda la sabiduría y la discreción,
My son, let them not depart from thine eyes, guard thou counsel, and purpose:
22 Y serán vida a tu alma y gracia a tu cuello.
So shall they become life to thy soul, and an adorning to thy neck;
23 Entonces andarás con seguridad en tu camino Y tu pie no tropezará.
Then, shalt thou walk securely in thy way, and, thy foot, shall not stumble;
24 Cuando te acuestas, no tendrás temor. Te acostarás, Y tu sueño será dulce.
When thou sittest down, thou shalt have no dread, yea thou shalt lie down, and sweet shall be thy sleep.
25 No temerás el pavor repentino, Ni cuando llega el ataque de los perversos,
Be not thou afraid of sudden dread, nor of the desolation of the lawless, when it cometh.
26 Porque Yavé será tu Confianza. Él guardará tu pie de caer en la trampa.
For, Yahweh, will be in all thy ways, and will keep thy foot from the snare.
27 No retengas el bien a quien es debido, Cuando tienes el poder para hacerlo.
Withhold not good from them who ask it, when it is in power of thy hand to do it:
28 No digas a tu prójimo: Anda y vuelve, mañana te lo daré, Cuando tienes contigo qué darle.
Do not say to thy neighbour, Go and come again, and to-morrow I will give, when thou hast it by thee.
29 No trames el mal contra el prójimo Que habita confiado junto a ti.
Devise not against thy neighbour an injury, seeing that, he, dwelleth securely by thee.
30 No tengas pleito con alguno sin causa, Si no te hizo agravio.
Contend not with a man without cause, if he hath dealt thee no wrong.
31 No envidies al hombre violento, Ni escojas alguno de sus caminos,
Do not thou envy the man of violence, neither choose thou any of his ways;
32 Porque Yavé aborrece al perverso. Su íntima comunión es con los rectos.
For, an abomination to Yahweh, is the tortuous man, but, with the upright, he is intimate.
33 La maldición de Yavé está sobre la casa del impío, Pero bendice la morada de los justos.
The curse of Yahweh, is in the house of the lawless one, but, the home of the righteous, he blesseth.
34 Ciertamente Él se burla de los que se burlan Y da gracia a los humildes.
Though at scoffers he scoffeth, yet, to the humbled, he granteth favour.
35 Los sabios heredarán honra, Pero los necios cargarán la afrenta.
Honour, shall the wise inherit, —but, as for dullards, shame shall carry them away.