< Proverbios 3 >

1 Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, Y tu corazón guarde mis mandamientos.
My sonne, forget not thou my Lawe, but let thine heart keepe my commandements.
2 Porque largura de días, años de vida Y paz te aumentarán.
For they shall increase the length of thy dayes and the yeeres of life, and thy prosperitie.
3 Nunca se aparten de ti la misericordia y la verdad. Átalas a tu cuello. Escríbelas en la tabla de tu corazón,
Let not mercie and trueth forsake thee: binde them on thy necke, and write them vpon the table of thine heart.
4 Y hallarás gracia y buena opinión Ante los ojos de ʼElohim y del hombre.
So shalt thou finde fauour and good vnderstanding in the sight of God and man.
5 Confía en Yavé con todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propia inteligencia.
Trust in the Lord with all thine heart, and leane not vnto thine owne wisdome.
6 Reconócelo en todos tus caminos, Y Él enderezará tus sendas.
In all thy wayes acknowledge him, and he shall direct thy wayes.
7 No seas sabio en tu propia opinión. Teme a Yavé Y apártate del mal,
Be not wise in thine owne eyes: but feare the Lord, and depart from euill.
8 Porque será medicina a tu ombligo Y tuétano a tus huesos.
So health shalbe vnto thy nauel, and marowe vnto thy bones.
9 Honra a Yavé con tus bienes Y con las primicias de todos tus frutos.
Honour the Lord with thy riches, and with the first fruites of all thine increase.
10 Tus graneros se henchirán de abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.
So shall thy barnes be filled with abundance, and thy presses shall burst with newe wine.
11 Hijo mío, no menosprecies el castigo de Yavé, Ni te fatigues de su corrección.
My sonne, refuse not the chastening of the Lord, neither be grieued with his correction.
12 Porque Yavé disciplina al que ama, Como el padre al hijo en quien se complace.
For the Lord correcteth him, whome he loueth, euen as the father doeth the childe in whom he deliteth.
13 Inmensamente feliz el hombre que halla sabiduría Y el que obtiene la inteligencia.
Blessed is the man that findeth wisedome, and the man that getteth vnderstanding.
14 Porque su provecho es mayor que el de la plata, Y su resultado es mejor que el oro fino.
For the marchandise thereof is better then the marchandise of siluer, and the gaine thereof is better then golde.
15 Es más preciosa que las perlas, Nada de lo que desees podrá compararse con ella.
It is more precious then pearles: and all things that thou canst desire, are not to be compared vnto her.
16 Abundancia de días hay en su mano derecha, Y en su izquierda, riquezas y honra.
Length of dayes is in her right hand, and in her left hand riches and glory.
17 Sus caminos son agradables, Y en todas sus sendas hay paz.
Her wayes are wayes of pleasure, and all her pathes prosperitie.
18 Es árbol de vida a los que echan mano a ella, Y los que la retienen son inmensamente felices.
She is a tree of life to them that lay holde on her, and blessed is he that retaineth her.
19 Yavé fundó la tierra con sabiduría Y con entendimiento afirmó los cielos.
The Lord by wisdome hath layde the foundation of the earth, and hath stablished the heauens through vnderstanding.
20 Con su conocimiento fueron divididos los océanos Y las nubes destilan rocío.
By his knowledge the depthes are broken vp, and the cloudes droppe downe the dewe.
21 Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos. Guarda la sabiduría y la discreción,
My sonne, let not these things depart from thine eyes, but obserue wisdome, and counsell.
22 Y serán vida a tu alma y gracia a tu cuello.
So they shalbe life to thy soule, and grace vnto thy necke.
23 Entonces andarás con seguridad en tu camino Y tu pie no tropezará.
Then shalt thou walke safely by thy way: and thy foote shall not stumble.
24 Cuando te acuestas, no tendrás temor. Te acostarás, Y tu sueño será dulce.
If thou sleepest, thou shalt not bee afraide, and when thou sleepest, thy sleepe shalbe sweete.
25 No temerás el pavor repentino, Ni cuando llega el ataque de los perversos,
Thou shalt not feare for any sudden feare, neither for the destruction of the wicked, when it commeth.
26 Porque Yavé será tu Confianza. Él guardará tu pie de caer en la trampa.
For the Lord shall be for thine assurance, and shall preserue thy foote from taking.
27 No retengas el bien a quien es debido, Cuando tienes el poder para hacerlo.
Withhold not the good from the owners thereof, though there be power in thine hand to doe it.
28 No digas a tu prójimo: Anda y vuelve, mañana te lo daré, Cuando tienes contigo qué darle.
Say not vnto thy neighbour, Go and come againe, and to morow wil I giue thee, if thou now haue it.
29 No trames el mal contra el prójimo Que habita confiado junto a ti.
Intend none hurt against thy neighbour, seeing he doeth dwell without feare by thee.
30 No tengas pleito con alguno sin causa, Si no te hizo agravio.
Striue not with a man causelesse, when he hath done thee no harme.
31 No envidies al hombre violento, Ni escojas alguno de sus caminos,
Bee not enuious for the wicked man, neither chuse any of his wayes.
32 Porque Yavé aborrece al perverso. Su íntima comunión es con los rectos.
For the frowarde is abomination vnto the Lord: but his secret is with the righteous.
33 La maldición de Yavé está sobre la casa del impío, Pero bendice la morada de los justos.
The curse of the Lord is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the righteous.
34 Ciertamente Él se burla de los que se burlan Y da gracia a los humildes.
With the scornefull he scorneth, but hee giueth grace vnto the humble.
35 Los sabios heredarán honra, Pero los necios cargarán la afrenta.
The wise shall inherite glorie: but fooles dishonour, though they be exalted.

< Proverbios 3 >