< Proverbios 29 >

1 El hombre que al ser reprendido es indómito, Será quebrantado de repente, Y no habrá para él medicina.
Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет ему исцеления.
2 Cuando aumentan los justos, el pueblo se regocija. Cuando gobierna el impío, el pueblo gime.
Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.
3 El que ama la sabiduría, alegra a su padre, Pero el que se junta con prostitutas, destruye su riqueza.
Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение.
4 Un rey justo estabiliza el país, Pero el que lo carga de impuestos lo destruye.
Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет ее.
5 El hombre que lisonjea a su prójimo Tiende una red a sus pasos.
Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.
6 En la transgresión del hombre perverso hay trampa, Pero el justo cantará y se alegrará.
В грехе злого человека - сеть для него, а праведник веселится и радуется.
7 Preocupa al justo la causa de los pobres, Y el perverso no entiende esa preocupación.
Праведник тщательно вникает в тяжбу бедных, а нечестивый не разбирает дела.
8 Los burladores agitan la ciudad, Pero los sabios aplacan la ira.
Люди развратные возмущают город, а мудрые утишают мятеж.
9 Si un sabio contiende con un necio, Aunque se enoje éste o se ría, no tendrá reposo.
Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеется ли, - не имеет покоя.
10 Los hombres sanguinarios aborrecen al íntegro, Pero los rectos se preocupan por su vida.
Кровожадные люди ненавидят непорочного, а праведные заботятся о его жизни.
11 El necio da rienda suelta a su ira, Pero el sabio la reprime.
Глупый весь гнев свой изливает, а мудрый сдерживает его.
12 Si el gobernante atiende a palabras mentirosas, Todos sus ministros serán perversos.
Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у него нечестивы.
13 El pobre y el opresor tienen esto en común: A ambos Yavé les iluminó los ojos.
Бедный и лихоимец встречаются друг с другом; но свет глазам того и другого дает Господь.
14 Si el rey juzga a los pobres con verdad, Su trono será establecido para siempre.
Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится.
15 La vara y la reprensión dan sabiduría, Pero el muchacho consentido avergonzará a su madre.
Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери.
16 Cuando los perversos se multiplican, aumenta la transgresión, Pero los justos presenciarán la caída de ellos.
При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их.
17 Corrige a tu hijo y te dará descanso, Y dará satisfacciones a tu alma.
Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей.
18 Donde no hay visión profética, el pueblo se desenfrena. Pero, ¡inmensamente feliz es el que guarda la Ley!
Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
19 El esclavo no se corrige solo con palabras, Porque entiende, pero no hace caso.
Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает их, но не слушается.
20 ¿Has visto a un hombre precipitado en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él.
Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.
21 El que mima a un esclavo desde la niñez, Al final lo tendrá como un hijo.
Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном.
22 El hombre iracundo levanta contiendas, Y el furioso comete muchas transgresiones.
Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.
23 La soberbia del hombre lo abate, Pero el de espíritu humilde recibirá honra.
Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.
24 El cómplice del ladrón aborrece su propia vida, Oye la maldición, pero no lo denuncia.
Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том.
25 El temor al hombre coloca una trampa, Pero el que confía en Yavé estará seguro.
Боязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен.
26 Muchos buscan el favor del gobernante, Pero la sentencia para el hombre viene de Yavé.
Многие ищут благосклонного лица правителя, но судьба человека - от Господа.
27 El hombre inicuo es aborrecido por los justos, Y el de camino recto es aborrecido por los perversos.
Мерзость для праведников - человек неправедный, и мерзость для нечестивого - идущий прямым путем.

< Proverbios 29 >