< Proverbios 29 >
1 El hombre que al ser reprendido es indómito, Será quebrantado de repente, Y no habrá para él medicina.
Haitoañe aniany, tsy amañ’aoly, ty gan-katoke beteke endahañe.
2 Cuando aumentan los justos, el pueblo se regocija. Cuando gobierna el impío, el pueblo gime.
Ie miraorao o vantañeo, mirebeke ondatio, fa ie mifehe ty lo-tsereke, miñeoñeoñe ondatio.
3 El que ama la sabiduría, alegra a su padre, Pero el que se junta con prostitutas, destruye su riqueza.
Mahaehak’ an-drae t’indaty mikoko hihitse, fe mampianto vara ty mpiaman-tsimirirañe.
4 Un rey justo estabiliza el país, Pero el que lo carga de impuestos lo destruye.
Ampijadoña’ i mpanjakay an-katò ty tane’e, fe mihotrake t’ie mandrambe vokàñe.
5 El hombre que lisonjea a su prójimo Tiende una red a sus pasos.
Mandafike harato ho am-pandia’e eo t’indaty mitsiriry rañetse.
6 En la transgresión del hombre perverso hay trampa, Pero el justo cantará y se alegrará.
Fiolàñe ty mamandrike i lo-tserekey, fe misabo naho mirebeke ty mahity.
7 Preocupa al justo la causa de los pobres, Y el perverso no entiende esa preocupación.
Haoñe’ ty vantañe ty zo’ o rarakeo, fe tsy apota’ i lo-tserekey i hilala zay.
8 Los burladores agitan la ciudad, Pero los sabios aplacan la ira.
Mamofotse ty rova, ondaty mañivañivao, fe mampivio-kabosehañe o mahihitseo.
9 Si un sabio contiende con un necio, Aunque se enoje éste o se ría, no tendrá reposo.
Ie mifandietse ami’ty dagola ty mahihitse, le ifanampea’ ty filoroloroañe naho fanivetiveañe tsy mijihetse.
10 Los hombres sanguinarios aborrecen al íntegro, Pero los rectos se preocupan por su vida.
Heje’ o mpampiori-dioo ty vañoñe; le i vantañey, paia’ iareo ty fiai’e.
11 El necio da rienda suelta a su ira, Pero el sabio la reprime.
Fonga abora’ i dagolay ty tro’e, fe kalaña’ i mahihitsey am-pianjiñañe ao ty aze.
12 Si el gobernante atiende a palabras mentirosas, Todos sus ministros serán perversos.
Ie mañaom-bande ty mpifehe, miha raty iaby o roandria’eo.
13 El pobre y el opresor tienen esto en común: A ambos Yavé les iluminó los ojos.
Ty fihambaña’ i rarakey naho o mpamorekekeo: Iehovà ty mañazava ty fihaino’ i roe rey.
14 Si el rey juzga a los pobres con verdad, Su trono será establecido para siempre.
Ie mizaka o rarakeo an-kahiti’e ty mpanjaka, le hijadoñe kitro añ’afe’e i fiambesa’ey.
15 La vara y la reprensión dan sabiduría, Pero el muchacho consentido avergonzará a su madre.
Mpanolo-hihitse ty kobay naho ty endake, fe manalatse rene ty anake manao tsidaredare.
16 Cuando los perversos se multiplican, aumenta la transgresión, Pero los justos presenciarán la caída de ellos.
Ie mionjoñe o tsivokatseo, mitombo ty fiolàñe, fe ho sambae’ i vañoñey ty fifotsaha’ iareo.
17 Corrige a tu hijo y te dará descanso, Y dará satisfacciones a tu alma.
Lilovo ty ana’o, le hampanintsiña’e, vaho hampinembanembae’e ty arofo’o.
18 Donde no hay visión profética, el pueblo se desenfrena. Pero, ¡inmensamente feliz es el que guarda la Ley!
Ie po-aroñarom-pitokiañe, le hahifi’ ondatio añe ty filieram-batañe, haha ka ze mahatan-Kàke.
19 El esclavo no se corrige solo con palabras, Porque entiende, pero no hace caso.
Tsy mahafanoro ty ondevo t’ie saontsieñe avao, ndra te azo’e tsy haoñe’e.
20 ¿Has visto a un hombre precipitado en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él.
Inao t’indaty taentaeneñe am-pisaontsi’e, bey fitamàñe ty dagola te ama’e.
21 El que mima a un esclavo desde la niñez, Al final lo tendrá como un hijo.
I mañaonkaom-pitoroñe boak’amy faha-ajaja’eiy, ro hanjo aze mpandova am-para’e.
22 El hombre iracundo levanta contiendas, Y el furioso comete muchas transgresiones.
Mpitrobo fitribahañe ty boseke, vaho lako fiolàñe ty mpidabadoa.
23 La soberbia del hombre lo abate, Pero el de espíritu humilde recibirá honra.
Mamotsake ondaty ty habohaboha’e, fe asiñeñe ty mpireke añ’arofo.
24 El cómplice del ladrón aborrece su propia vida, Oye la maldición, pero no lo denuncia.
Malaim-batañe ty mpireketse ami’ty mpampikametse, tsanoña’e i sisìy, f’ie tsy mitalily.
25 El temor al hombre coloca una trampa, Pero el que confía en Yavé estará seguro.
Miafara ho fandrike ty fihembañañe ama’ ondaty; fe honjoneñe ty miato am’ Iehovà.
26 Muchos buscan el favor del gobernante, Pero la sentencia para el hombre viene de Yavé.
Maro ty mipay ty fañisoham-pifehe, fa Iehovà ro ahazoa’ t’indaty to.
27 El hombre inicuo es aborrecido por los justos, Y el de camino recto es aborrecido por los perversos.
Tiva amo vañoñeo t’indaty tsy to; fe veta amy lo-tserekey ty vantañe am-pañaveloa’e.