< Proverbios 29 >

1 El hombre que al ser reprendido es indómito, Será quebrantado de repente, Y no habrá para él medicina.
L'uomo, il quale, essendo spesso ripreso, indura il suo collo, Di subito sarà fiaccato, senza rimedio.
2 Cuando aumentan los justos, el pueblo se regocija. Cuando gobierna el impío, el pueblo gime.
Quando i giusti sono aggranditi, il popolo si rallegra; Ma quando gli empi signoreggiano, il popolo geme.
3 El que ama la sabiduría, alegra a su padre, Pero el que se junta con prostitutas, destruye su riqueza.
L'uomo, che ama sapienza, rallegra suo padre; Ma il compagno delle meretrici dissipa i [suoi] beni.
4 Un rey justo estabiliza el país, Pero el que lo carga de impuestos lo destruye.
Il re mantiene il paese con dirittura; Ma chi è dato a' presenti lo distrugge.
5 El hombre que lisonjea a su prójimo Tiende una red a sus pasos.
L'uomo che lusinga il suo prossimo, Tende una rete davanti a' passi di esso.
6 En la transgresión del hombre perverso hay trampa, Pero el justo cantará y se alegrará.
Nel misfatto dell'uomo malvagio [vi è] un laccio; Ma il giusto canterà, e si rallegrerà.
7 Preocupa al justo la causa de los pobres, Y el perverso no entiende esa preocupación.
Il giusto prende conoscenza della causa de' miseri; [Ma] l'empio non intende alcun conoscimento.
8 Los burladores agitan la ciudad, Pero los sabios aplacan la ira.
Gli uomini schernitori allacciano la città; Ma i savi stornano l'ira.
9 Si un sabio contiende con un necio, Aunque se enoje éste o se ría, no tendrá reposo.
L'uomo savio che litiga con un uomo stolto, Or si adira, or ride, e non [ha] alcuna requie.
10 Los hombres sanguinarios aborrecen al íntegro, Pero los rectos se preocupan por su vida.
Gli uomini di sangue odiano l'[uomo] intiero; Ma gli [uomini] diritti hanno cura della vita di esso.
11 El necio da rienda suelta a su ira, Pero el sabio la reprime.
Lo stolto sfoga tutta la sua ira; Ma il savio [la] racqueta [e la rattiene] indietro.
12 Si el gobernante atiende a palabras mentirosas, Todos sus ministros serán perversos.
Tutti i ministri del principe, Che attende a parole di menzogna, [sono] empi.
13 El pobre y el opresor tienen esto en común: A ambos Yavé les iluminó los ojos.
Il povero e l'usuraio si scontrano l'un l'altro; Il Signore [è] quello che allumina gli occhi di amendue.
14 Si el rey juzga a los pobres con verdad, Su trono será establecido para siempre.
Il trono del re, che fa ragione a' miseri in verità, Sarà stabilito in perpetuo.
15 La vara y la reprensión dan sabiduría, Pero el muchacho consentido avergonzará a su madre.
La verga e la correzione dànno sapienza; Ma il fanciullo lasciato in abbandono fa vergogna a sua madre.
16 Cuando los perversos se multiplican, aumenta la transgresión, Pero los justos presenciarán la caída de ellos.
Quando gli empi crescono, cresce il misfatto; Ma i giusti vedranno la ruina di quelli.
17 Corrige a tu hijo y te dará descanso, Y dará satisfacciones a tu alma.
Gastiga il tuo figliuolo, e tu ne sarai in riposo; Ed egli darà di gran diletti all'anima tua.
18 Donde no hay visión profética, el pueblo se desenfrena. Pero, ¡inmensamente feliz es el que guarda la Ley!
Quando non [vi è] visione, il popolo è dissipato; Ma beato chi guarda la Legge.
19 El esclavo no se corrige solo con palabras, Porque entiende, pero no hace caso.
Il servo non si corregge con parole; Benchè intenda, non però risponderà.
20 ¿Has visto a un hombre precipitado en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él.
Hai tu [mai] veduto un uomo precipitoso nel suo parlare? [Vi è] maggiore speranza d'uno stolto che di lui.
21 El que mima a un esclavo desde la niñez, Al final lo tendrá como un hijo.
Se alcuno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, Quello sarà figliuolo alla fine.
22 El hombre iracundo levanta contiendas, Y el furioso comete muchas transgresiones.
L'uomo iracondo muove contese, E l'uomo collerico [commette] molti misfatti.
23 La soberbia del hombre lo abate, Pero el de espíritu humilde recibirá honra.
L'alterezza dell'uomo l'abbassa; Ma chi è umile di spirito otterrà gloria.
24 El cómplice del ladrón aborrece su propia vida, Oye la maldición, pero no lo denuncia.
Chi partisce col ladro odia l'anima sua; Egli udirà l'esecrazione, e non però manifesterà [il fatto].
25 El temor al hombre coloca una trampa, Pero el que confía en Yavé estará seguro.
Lo spavento dell'uomo [gli] mette un laccio; Ma chi si confida nel Signore sarà levato ad alto in salvo.
26 Muchos buscan el favor del gobernante, Pero la sentencia para el hombre viene de Yavé.
Molti cercano la faccia di colui che signoreggia; Ma dal Signore [procede] il giudicio di ciascuno.
27 El hombre inicuo es aborrecido por los justos, Y el de camino recto es aborrecido por los perversos.
L'uomo iniquo [è] l'abbominio de' giusti; E l'uomo che cammina dirittamente [è] l'abbominio dell'empio.

< Proverbios 29 >