< Proverbios 29 >
1 El hombre que al ser reprendido es indómito, Será quebrantado de repente, Y no habrá para él medicina.
Kuritusta saanut mies, joka niskurina pysyy, rusennetaan äkisti, eikä apua ole.
2 Cuando aumentan los justos, el pueblo se regocija. Cuando gobierna el impío, el pueblo gime.
Hurskaitten enentyessä kansa iloitsee, mutta jumalattoman hallitessa kansa huokaa.
3 El que ama la sabiduría, alegra a su padre, Pero el que se junta con prostitutas, destruye su riqueza.
Viisautta rakastavainen on isällensä iloksi, mutta porttojen seuratoveri hävittää varansa.
4 Un rey justo estabiliza el país, Pero el que lo carga de impuestos lo destruye.
Oikeudella kuningas pitää maan pystyssä, mutta verojen kiskoja sen hävittää.
5 El hombre que lisonjea a su prójimo Tiende una red a sus pasos.
Mies, joka lähimmäistään liehakoitsee, virittää verkon hänen askeleilleen.
6 En la transgresión del hombre perverso hay trampa, Pero el justo cantará y se alegrará.
Pahalle miehelle on oma rikos paulaksi, mutta vanhurskas saa riemuita ja iloita.
7 Preocupa al justo la causa de los pobres, Y el perverso no entiende esa preocupación.
Vanhurskas tuntee vaivaisten asian, mutta jumalaton ei siitä mitään ymmärrä.
8 Los burladores agitan la ciudad, Pero los sabios aplacan la ira.
Pilkkaajat kaupungin villitsevät, mutta viisaat hillitsevät vihan.
9 Si un sabio contiende con un necio, Aunque se enoje éste o se ría, no tendrá reposo.
Viisas mies kun käräjöi hullun miehen kanssa, niin tämä reutoo ja nauraa eikä asetu.
10 Los hombres sanguinarios aborrecen al íntegro, Pero los rectos se preocupan por su vida.
Murhamiehet vihaavat nuhteetonta, oikeamielisten henkeä he väijyvät.
11 El necio da rienda suelta a su ira, Pero el sabio la reprime.
Tyhmä purkaa kaiken sisunsa, mutta viisas sen viimein tyynnyttää.
12 Si el gobernante atiende a palabras mentirosas, Todos sus ministros serán perversos.
Hallitsija, joka kuuntelee valhepuheita, saa palvelijoikseen pelkkiä jumalattomia.
13 El pobre y el opresor tienen esto en común: A ambos Yavé les iluminó los ojos.
Köyhä ja sortaja kohtaavat toisensa; kumpaisenkin silmille Herra antaa valon.
14 Si el rey juzga a los pobres con verdad, Su trono será establecido para siempre.
Kuninkaalla, joka tuomitsee vaivaisia oikein, on valtaistuin iäti vahva.
15 La vara y la reprensión dan sabiduría, Pero el muchacho consentido avergonzará a su madre.
Vitsa ja nuhde antavat viisautta, mutta kuriton poika on äitinsä häpeä.
16 Cuando los perversos se multiplican, aumenta la transgresión, Pero los justos presenciarán la caída de ellos.
Kun jumalattomat lisääntyvät, lisääntyy rikos, mutta vanhurskaat saavat nähdä, kuinka he kukistuvat.
17 Corrige a tu hijo y te dará descanso, Y dará satisfacciones a tu alma.
Kurita poikaasi, niin hän sinua virvoittaa ja sielullesi herkkuja tarjoaa.
18 Donde no hay visión profética, el pueblo se desenfrena. Pero, ¡inmensamente feliz es el que guarda la Ley!
Missä ilmoitus puuttuu, siinä kansa käy kurittomaksi; autuas se, joka noudattaa lakia.
19 El esclavo no se corrige solo con palabras, Porque entiende, pero no hace caso.
Ei ota palvelija sanoista ojentuakseen: hän kyllä ymmärtää, mutta ei tottele.
20 ¿Has visto a un hombre precipitado en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él.
Näet miehen, kärkkään puhumaan-enemmän on toivoa tyhmästä kuin hänestä.
21 El que mima a un esclavo desde la niñez, Al final lo tendrá como un hijo.
Jos palvelijaansa nuoresta pitäen hemmottelee, tulee hänestä lopulta kiittämätön.
22 El hombre iracundo levanta contiendas, Y el furioso comete muchas transgresiones.
Pikavihainen mies nostaa riidan, ja kiukkuinen tulee rikkoneeksi paljon.
23 La soberbia del hombre lo abate, Pero el de espíritu humilde recibirá honra.
Ihmisen alentaa hänen oma ylpeytensä, mutta alavamielinen saa kunnian.
24 El cómplice del ladrón aborrece su propia vida, Oye la maldición, pero no lo denuncia.
Joka käy osille varkaan kanssa, se sieluansa vihaa; hän kuulee vannotuksen, mutta ei ilmaise mitään.
25 El temor al hombre coloca una trampa, Pero el que confía en Yavé estará seguro.
Ihmispelko panee paulan, mutta Herraan luottavainen on turvattu.
26 Muchos buscan el favor del gobernante, Pero la sentencia para el hombre viene de Yavé.
Hallitsijan suosiota etsivät monet, mutta Herralta tulee miehelle oikeus.
27 El hombre inicuo es aborrecido por los justos, Y el de camino recto es aborrecido por los perversos.
Vääryyden mies on vanhurskaille kauhistus, ja oikean tien kulkija on kauhistus jumalattomalle.