< Proverbios 29 >

1 El hombre que al ser reprendido es indómito, Será quebrantado de repente, Y no habrá para él medicina.
Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
2 Cuando aumentan los justos, el pueblo se regocija. Cuando gobierna el impío, el pueblo gime.
Er der mange retfærdige, glædes Folket, men raader de gudløse, sukker Folket.
3 El que ama la sabiduría, alegra a su padre, Pero el que se junta con prostitutas, destruye su riqueza.
Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgaas, bortødsler Gods.
4 Un rey justo estabiliza el país, Pero el que lo carga de impuestos lo destruye.
Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
5 El hombre que lisonjea a su prójimo Tiende una red a sus pasos.
Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.
6 En la transgresión del hombre perverso hay trampa, Pero el justo cantará y se alegrará.
I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde.
7 Preocupa al justo la causa de los pobres, Y el perverso no entiende esa preocupación.
Den retfærdige kender de ringes Retssag; den gudløse skønner intet.
8 Los burladores agitan la ciudad, Pero los sabios aplacan la ira.
Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede.
9 Si un sabio contiende con un necio, Aunque se enoje éste o se ría, no tendrá reposo.
Gaar Vismand i Rette med Daare, vredes og ler han, alt preller af.
10 Los hombres sanguinarios aborrecen al íntegro, Pero los rectos se preocupan por su vida.
De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.
11 El necio da rienda suelta a su ira, Pero el sabio la reprime.
En Taabe slipper al sin Voldsomhed løs, Vismand stiller den omsider.
12 Si el gobernante atiende a palabras mentirosas, Todos sus ministros serán perversos.
En Fyrste, som lytter til Løgnetale, faar lutter gudløse Tjenere.
13 El pobre y el opresor tienen esto en común: A ambos Yavé les iluminó los ojos.
Fattigmand og Blodsuger mødes, HERREN giver begges Øjne Glans.
14 Si el rey juzga a los pobres con verdad, Su trono será establecido para siempre.
En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone staar fast evindelig.
15 La vara y la reprensión dan sabiduría, Pero el muchacho consentido avergonzará a su madre.
Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.
16 Cuando los perversos se multiplican, aumenta la transgresión, Pero los justos presenciarán la caída de ellos.
Bliver mange gudløse, tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.
17 Corrige a tu hijo y te dará descanso, Y dará satisfacciones a tu alma.
Tugt din Søn, saa kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
18 Donde no hay visión profética, el pueblo se desenfrena. Pero, ¡inmensamente feliz es el que guarda la Ley!
Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter paa Loven.
19 El esclavo no se corrige solo con palabras, Porque entiende, pero no hace caso.
Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke.
20 ¿Has visto a un hombre precipitado en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él.
Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Taabe er der snarere Haab end for ham.
21 El que mima a un esclavo desde la niñez, Al final lo tendrá como un hijo.
Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.
22 El hombre iracundo levanta contiendas, Y el furioso comete muchas transgresiones.
Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
23 La soberbia del hombre lo abate, Pero el de espíritu humilde recibirá honra.
Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnaar Ære.
24 El cómplice del ladrón aborrece su propia vida, Oye la maldición, pero no lo denuncia.
Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
25 El temor al hombre coloca una trampa, Pero el que confía en Yavé estará seguro.
Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler paa HERREN, er bjærget.
26 Muchos buscan el favor del gobernante, Pero la sentencia para el hombre viene de Yavé.
Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.
27 El hombre inicuo es aborrecido por los justos, Y el de camino recto es aborrecido por los perversos.
Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.

< Proverbios 29 >