< Proverbios 29 >
1 El hombre que al ser reprendido es indómito, Será quebrantado de repente, Y no habrá para él medicina.
人屡次受责罚,仍然硬着颈项; 他必顷刻败坏,无法可治。
2 Cuando aumentan los justos, el pueblo se regocija. Cuando gobierna el impío, el pueblo gime.
义人增多,民就喜乐; 恶人掌权,民就叹息。
3 El que ama la sabiduría, alegra a su padre, Pero el que se junta con prostitutas, destruye su riqueza.
爱慕智慧的,使父亲喜乐; 与妓女结交的,却浪费钱财。
4 Un rey justo estabiliza el país, Pero el que lo carga de impuestos lo destruye.
王借公平,使国坚定; 索要贿赂,使国倾败。
5 El hombre que lisonjea a su prójimo Tiende una red a sus pasos.
谄媚邻舍的, 就是设网罗绊他的脚。
6 En la transgresión del hombre perverso hay trampa, Pero el justo cantará y se alegrará.
恶人犯罪,自陷网罗; 惟独义人欢呼喜乐。
7 Preocupa al justo la causa de los pobres, Y el perverso no entiende esa preocupación.
义人知道查明穷人的案; 恶人没有聪明,就不得而知。
8 Los burladores agitan la ciudad, Pero los sabios aplacan la ira.
亵慢人煽惑通城; 智慧人止息众怒。
9 Si un sabio contiende con un necio, Aunque se enoje éste o se ría, no tendrá reposo.
智慧人与愚妄人相争, 或怒或笑,总不能使他止息。
10 Los hombres sanguinarios aborrecen al íntegro, Pero los rectos se preocupan por su vida.
好流人血的,恨恶完全人, 索取正直人的性命。
11 El necio da rienda suelta a su ira, Pero el sabio la reprime.
愚妄人怒气全发; 智慧人忍气含怒。
12 Si el gobernante atiende a palabras mentirosas, Todos sus ministros serán perversos.
君王若听谎言, 他一切臣仆都是奸恶。
13 El pobre y el opresor tienen esto en común: A ambos Yavé les iluminó los ojos.
贫穷人、强暴人在世相遇; 他们的眼目都蒙耶和华光照。
14 Si el rey juzga a los pobres con verdad, Su trono será establecido para siempre.
君王凭诚实判断穷人; 他的国位必永远坚立。
15 La vara y la reprensión dan sabiduría, Pero el muchacho consentido avergonzará a su madre.
杖打和责备能加增智慧; 放纵的儿子使母亲羞愧。
16 Cuando los perversos se multiplican, aumenta la transgresión, Pero los justos presenciarán la caída de ellos.
恶人加多,过犯也加多, 义人必看见他们跌倒。
17 Corrige a tu hijo y te dará descanso, Y dará satisfacciones a tu alma.
管教你的儿子,他就使你得安息, 也必使你心里喜乐。
18 Donde no hay visión profética, el pueblo se desenfrena. Pero, ¡inmensamente feliz es el que guarda la Ley!
没有异象,民就放肆; 惟遵守律法的,便为有福。
19 El esclavo no se corrige solo con palabras, Porque entiende, pero no hace caso.
只用言语,仆人不肯受管教; 他虽然明白,也不留意。
20 ¿Has visto a un hombre precipitado en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él.
你见言语急躁的人吗? 愚昧人比他更有指望。
21 El que mima a un esclavo desde la niñez, Al final lo tendrá como un hijo.
人将仆人从小娇养, 这仆人终久必成了他的儿子。
22 El hombre iracundo levanta contiendas, Y el furioso comete muchas transgresiones.
好气的人挑启争端; 暴怒的人多多犯罪。
23 La soberbia del hombre lo abate, Pero el de espíritu humilde recibirá honra.
人的高傲必使他卑下; 心里谦逊的,必得尊荣。
24 El cómplice del ladrón aborrece su propia vida, Oye la maldición, pero no lo denuncia.
人与盗贼分赃,是恨恶自己的性命; 他听见叫人发誓的声音,却不言语。
25 El temor al hombre coloca una trampa, Pero el que confía en Yavé estará seguro.
惧怕人的,陷入网罗; 惟有倚靠耶和华的,必得安稳。
26 Muchos buscan el favor del gobernante, Pero la sentencia para el hombre viene de Yavé.
求王恩的人多; 定人事乃在耶和华。
27 El hombre inicuo es aborrecido por los justos, Y el de camino recto es aborrecido por los perversos.
为非作歹的,被义人憎嫌; 行事正直的,被恶人憎恶。