< Proverbios 28 >

1 Huye el impío sin que nadie lo persiga, Pero como león está confiado el justo.
Бегает нечестивый ни единому же гонящу, праведный же яко лев уповая.
2 Por la rebelión de la tierra sus jefes son muchos, Pero por el hombre entendido y sabio permanece estable.
За грехи нечестивых судове востают: муж же хитрый угасит я.
3 El hombre pobre que explota a los indigentes Es como lluvia torrencial que no deja pan.
Продерзый в нечестиих оклеветает нищыя, якоже дождь сильный не полезен:
4 Los que abandonan la Ley alaban al impío. Los que la guardan contienden con ellos.
тако оставившии закон хвалят нечестие, любящии же закон ограждают себе стену.
5 Los perversos no entienden la justicia, Pero el que busca a Yavé lo entiende todo.
Мужие злии не уразумеют суда, ищущии же Господа уразумеют о всем.
6 Mejor es el pobre que anda en su integridad, Que rico de caminos torcidos.
Лучше нищь ходяй во истине, нежели богат ложь.
7 El que observa la Ley es hijo inteligente, El que se reúne con glotones avergüenza a su padre.
Хранит закон сын разумный: а иже пасет несытость, безчестит отца своего.
8 El que aumenta su fortuna con interés y usura Acumula para el que se compadece de los pobres.
Умножаяй богатство свое с лихвами и прибытки милующему нищыя собирает е.
9 Al que aparta su oído para no oír la Ley, Aun su oración es una repugnancia.
Укланяяй ухо свое не послушати закона и сам молитву свою омерзил.
10 El que extravía al recto por el mal camino Caerá en su propia fosa, Pero los íntegros heredarán el bien.
Иже льстит правыя на пути злем, во истление сам впадет: беззаконнии же минуют благая и не внидут в ня.
11 El hombre rico es sabio en su propia opinión, Pero el entendido pobre lo escudriña.
Премудр у себе муж богатый, убогий же разумив презрит его.
12 Cuando triunfa el justo hay gran esplendor, Cuando se yerguen los impíos, los hombres se esconden.
Помощию праведных многа бывает слава, на местех же нечестивых погибают человецы.
13 El que encubre sus pecados no prosperará, Pero el que los confiesa y se aparta alcanzará misericordia.
Покрываяй нечестие свое не успеет во благая, поведая же обличения возлюблен будет.
14 ¡Inmensamente feliz es el hombre que teme siempre! Pero el que endurece su corazón caerá en la desgracia.
Блажен муж, иже боится всех за благоговение, а жестосердый впадает во злая.
15 León rugiente y oso hambriento, Es el gobernante impío sobre un pueblo pobre.
Лев алчен и волк жажден, иже тиранствует, нищь сый, над языком убогим.
16 El gobernante falto de entendimiento aumenta la extorsión, Pero el que aborrece la avaricia alargará sus días.
Царь скуден уроком велик клеветник (бывает), а ненавидяй неправды долго лет поживет.
17 El hombre culpable de homicidio hacia la fosa huye. ¡Nadie lo detenga!
Мужа, иже в вине смертне, выручаяй беглец будет, а не утвержден. Наказуй сына, и возлюбит тя и даст лепоту твоей души, не послушает языка законопреступна.
18 El que anda en integridad será librado, Pero el que oscila entre dos caminos caerá de repente.
Ходяй праведно помощь приимет, ходяй же в стропотны пути увязнет.
19 El que labra su tierra se saciará de pan, Pero el que persigue vanidades se hartará de pobreza.
Делаяй свою землю насытится хлебов, гоняй же праздность насытится нищеты.
20 El hombre leal tendrá muchas bendiciones, Pero el que se apresura a enriquecerse no quedará impune.
Муж веры достойный много благословится, злый же не без мучения будет.
21 Hacer acepción de personas no es bueno, Pero, ¡hasta por un bocado de pan puede transgredir un hombre!
Иже не срамляется лица праведных, не благ: таковый за укрух хлеба продаст мужа.
22 El hombre de mirada desleal se afana por enriquecer, Y no sabe que lo alcanzará la miseria.
Тщится обогатитися муж завидлив, и не весть, яко милостивый возобладает им.
23 El que reprende al hombre hallará mayor gracia Que el de boca lisonjera.
Обличаяй человечы пути благодать имать паче языком ласкающаго.
24 El que roba a padre o madre y dice que no es pecado, Es compañero del destructor.
Иже отвергает отца или матерь и мнится не согрешати, сей сопричастник есть мужу нечестиву.
25 El arrogante suscita contiendas, Pero el que confía en Yavé prosperará.
Неверный муж судит туне, а иже надеется на Господа, в прилежании будет.
26 El que confía en su propio corazón es un necio, Pero el que anda en sabiduría será librado.
Иже надеется на дерзо сердце, таковый безумен: а иже ходит в премудрости, спасется.
27 El que da al pobre no tendrá necesidad, Pero el que aparta de él sus ojos tendrá muchas maldiciones.
Иже дает убогим, не оскудеет: а иже отвращает око свое, в скудости будет мнозе.
28 Cuando se levantan los perversos, los hombres se esconden, Pero cuando perecen, aumentan los justos.
На местех нечестивых стенят праведнии, в погибели же их умножатся праведнии.

< Proverbios 28 >