< Proverbios 28 >
1 Huye el impío sin que nadie lo persiga, Pero como león está confiado el justo.
Fugit impius, nemine persequente: iustus autem quasi leo confidens, absque terrore erit.
2 Por la rebelión de la tierra sus jefes son muchos, Pero por el hombre entendido y sabio permanece estable.
Propter peccata terræ multi principes eius: et propter hominis sapientiam, et horum scientiam quæ dicuntur, vita ducis longior erit.
3 El hombre pobre que explota a los indigentes Es como lluvia torrencial que no deja pan.
Vir pauper calumnians pauperes, similis est imbri vehementi, in quo paratur fames.
4 Los que abandonan la Ley alaban al impío. Los que la guardan contienden con ellos.
Qui derelinquunt legem, laudant impium: qui custodiunt, succenduntur contra eum.
5 Los perversos no entienden la justicia, Pero el que busca a Yavé lo entiende todo.
Viri mali non cogitant iudicium: qui autem inquirunt Dominum, animadvertunt omnia.
6 Mejor es el pobre que anda en su integridad, Que rico de caminos torcidos.
Melior est pauper ambulans in simplicitate sua, quam dives in pravis itineribus.
7 El que observa la Ley es hijo inteligente, El que se reúne con glotones avergüenza a su padre.
Qui custodit legem, filius sapiens est: qui autem comessatores pascit, confundit patrem suum.
8 El que aumenta su fortuna con interés y usura Acumula para el que se compadece de los pobres.
Qui coacervat divitias usuris et fœnore, liberali in pauperes congregat eas.
9 Al que aparta su oído para no oír la Ley, Aun su oración es una repugnancia.
Qui declinat aures suas ne audiat legem, oratio eius erit execrabilis.
10 El que extravía al recto por el mal camino Caerá en su propia fosa, Pero los íntegros heredarán el bien.
Qui decipit iustos in via mala, in interitu suo corruet: et simplices possidebunt bona eius.
11 El hombre rico es sabio en su propia opinión, Pero el entendido pobre lo escudriña.
Sapiens sibi videtur vir dives: pauper autem prudens scrutabitur eum.
12 Cuando triunfa el justo hay gran esplendor, Cuando se yerguen los impíos, los hombres se esconden.
In exultatione iustorum multa gloria est: regnantibus impiis ruinæ hominum.
13 El que encubre sus pecados no prosperará, Pero el que los confiesa y se aparta alcanzará misericordia.
Qui abscondit scelera sua, non dirigetur: qui autem confessus fuerit, et reliquerit ea, misericordiam consequetur.
14 ¡Inmensamente feliz es el hombre que teme siempre! Pero el que endurece su corazón caerá en la desgracia.
Beatus homo, qui semper est pavidus: qui vero mentis est duræ, corruet in malum.
15 León rugiente y oso hambriento, Es el gobernante impío sobre un pueblo pobre.
Leo rugiens, et ursus esuriens, princeps impius super populum pauperem.
16 El gobernante falto de entendimiento aumenta la extorsión, Pero el que aborrece la avaricia alargará sus días.
Dux indigens prudentia, multos opprimet per calumniam: qui autem odit avaritiam, longi fient dies eius.
17 El hombre culpable de homicidio hacia la fosa huye. ¡Nadie lo detenga!
Hominem, qui calumniatur animæ sanguinem, si usque ad lacum fugerit, nemo sustinet.
18 El que anda en integridad será librado, Pero el que oscila entre dos caminos caerá de repente.
Qui ambulat simpliciter, salvus erit: qui perversis graditur viis, concidet semel.
19 El que labra su tierra se saciará de pan, Pero el que persigue vanidades se hartará de pobreza.
Qui operatur terram suam, satiabitur panibus: qui autem sectatur otium, replebitur egestate.
20 El hombre leal tendrá muchas bendiciones, Pero el que se apresura a enriquecerse no quedará impune.
Vir fidelis multum laudabitur: qui autem festinat ditari, non erit innocens.
21 Hacer acepción de personas no es bueno, Pero, ¡hasta por un bocado de pan puede transgredir un hombre!
Qui cognoscit in iudicio faciem, non bene facit: iste et pro buccella panis deserit veritatem.
22 El hombre de mirada desleal se afana por enriquecer, Y no sabe que lo alcanzará la miseria.
Vir, qui festinat ditari, et aliis invidet, ignorat quod egestas superveniet ei.
23 El que reprende al hombre hallará mayor gracia Que el de boca lisonjera.
Qui corripit hominem, gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille, qui per linguæ blandimenta decipit.
24 El que roba a padre o madre y dice que no es pecado, Es compañero del destructor.
Qui subtrahit aliquid a patre suo, et a matre: et dicit hoc non esse peccatum, particeps homicidæ est.
25 El arrogante suscita contiendas, Pero el que confía en Yavé prosperará.
Qui se iactat, et dilatat, iurgia concitat: qui vero sperat in Domino, sanabitur.
26 El que confía en su propio corazón es un necio, Pero el que anda en sabiduría será librado.
Qui confidit in corde suo, stultus est: qui autem graditur sapienter, ipse salvabitur.
27 El que da al pobre no tendrá necesidad, Pero el que aparta de él sus ojos tendrá muchas maldiciones.
Qui dat pauperi, non indigebit: qui despicit deprecantem, sustinebit penuriam.
28 Cuando se levantan los perversos, los hombres se esconden, Pero cuando perecen, aumentan los justos.
Cum surrexerint impii, abscondentur homines: cum illi perierint, multiplicabuntur iusti.