< Proverbios 28 >
1 Huye el impío sin que nadie lo persiga, Pero como león está confiado el justo.
惡者は逐ふ者なけれども逃げ 義者は獅子のごとくに勇まし
2 Por la rebelión de la tierra sus jefes son muchos, Pero por el hombre entendido y sabio permanece estable.
國の罪によりて侯伯多くなり 智くして知識ある人によりて國は長く保つ
3 El hombre pobre que explota a los indigentes Es como lluvia torrencial que no deja pan.
弱者を虐ぐる貧人は糧をのこさざる暴しき雨のごとし
4 Los que abandonan la Ley alaban al impío. Los que la guardan contienden con ellos.
律法を棄るものは惡者をほめ 律法を守る者はこれに敵す
5 Los perversos no entienden la justicia, Pero el que busca a Yavé lo entiende todo.
惡人は義きことを覚らず ヱホバを求むる者は凡の事をさとる
6 Mejor es el pobre que anda en su integridad, Que rico de caminos torcidos.
義しくあゆむ貧者は曲れる路をあゆむ富者に愈る
7 El que observa la Ley es hijo inteligente, El que se reúne con glotones avergüenza a su padre.
律法を守る者は智子なり 放蕩なる者に交るものは父を辱かしむ
8 El que aumenta su fortuna con interés y usura Acumula para el que se compadece de los pobres.
利息と高利とをもてその財産を増すものは貧人をめぐむ者のために之をたくはふるなり
9 Al que aparta su oído para no oír la Ley, Aun su oración es una repugnancia.
耳をそむけて律法を聞ざる者はその祈すらも憎まる
10 El que extravía al recto por el mal camino Caerá en su propia fosa, Pero los íntegros heredarán el bien.
義者を惡き這に惑す者はみづから自己の阱に陥らん されど質直なる者は福祉をつぐべし
11 El hombre rico es sabio en su propia opinión, Pero el entendido pobre lo escudriña.
富者はおのれの目に自らを智恵ある者となす されど聡明ある貧者は彼をはかり知る
12 Cuando triunfa el justo hay gran esplendor, Cuando se yerguen los impíos, los hombres se esconden.
義者の喜ぶときは大なる榮あり 惡者の起るときは民身を匿す
13 El que encubre sus pecados no prosperará, Pero el que los confiesa y se aparta alcanzará misericordia.
その罪を隠すものは榮ゆることなし 然ど認らはして之を離るる者は憐憫をうけん
14 ¡Inmensamente feliz es el hombre que teme siempre! Pero el que endurece su corazón caerá en la desgracia.
恒に畏るる人は幸福なり その心を剛愎にする者は災禍に陥るべし
15 León rugiente y oso hambriento, Es el gobernante impío sobre un pueblo pobre.
貧しき民を治むるあしき侯伯は吼る獅子あるひは飢たる熊のごとし
16 El gobernante falto de entendimiento aumenta la extorsión, Pero el que aborrece la avaricia alargará sus días.
智からざる君はおほく暴虐をおこなふ 不義の利を惡む者は遐齢をうべし
17 El hombre culpable de homicidio hacia la fosa huye. ¡Nadie lo detenga!
人を殺してその血を心に負ふ者は墓に奔るなり 人これを阻むること勿れ
18 El que anda en integridad será librado, Pero el que oscila entre dos caminos caerá de repente.
義く行む者は救をえ 曲れる路に行む者は直に跌れん
19 El que labra su tierra se saciará de pan, Pero el que persigue vanidades se hartará de pobreza.
おのれの田地を耕す者は糧にあき 放蕩なる者に從ふものは貧乏に飽く
20 El hombre leal tendrá muchas bendiciones, Pero el que se apresura a enriquecerse no quedará impune.
忠信なる人は多くの幸幅をえ 速かに富を得んとずる者は罪を免れず
21 Hacer acepción de personas no es bueno, Pero, ¡hasta por un bocado de pan puede transgredir un hombre!
人を偏視るはよからず 人はただ一片のパンのために愆を犯すなり
22 El hombre de mirada desleal se afana por enriquecer, Y no sabe que lo alcanzará la miseria.
惡目をもつ者は財をえんとて急がはしく 却て貧窮のおのれに來るを知らず
23 El que reprende al hombre hallará mayor gracia Que el de boca lisonjera.
人を譴むる者は舌をもて諮ふ者よりも大なる感謝をうく
24 El que roba a padre o madre y dice que no es pecado, Es compañero del destructor.
父母の物を竊みて非ならずといふ者は滅す者の友なり
25 El arrogante suscita contiendas, Pero el que confía en Yavé prosperará.
心に貪る者は争端を起し ヱホバに倚頼むものは豊饒になるべし
26 El que confía en su propio corazón es un necio, Pero el que anda en sabiduría será librado.
おのれの心を恃む者は愚なり 智慧をもて行む者は救をえん
27 El que da al pobre no tendrá necesidad, Pero el que aparta de él sus ojos tendrá muchas maldiciones.
貧者に賙すものは乏しからず その目を掩ふ者は詛を受ること多し
28 Cuando se levantan los perversos, los hombres se esconden, Pero cuando perecen, aumentan los justos.
惡者の起るときは人匿れ その滅るときは義者ます