< Proverbios 26 >

1 No conviene la nieve en el verano Ni la lluvia en la cosecha, Ni la honra al necio.
Assim como a neve no verão, como a chuva na colheita, assim também não convém a honra para o tolo.
2 Como pájaro que aletea y golondrina que vuela, Así la maldición sin causa no se cumple.
Como um pássaro a vaguear, como a andorinha a voar, assim também a maldição não virá sem causa.
3 El látigo para el caballo, el cabestro para el asno Y la vara para la espalda del necio.
Açoite para o cavalo, cabresto para o asno; e vara para as costas dos tolos.
4 No respondas al necio según su necedad, Para que no seas tú como él.
Não respondas ao tolo conforme sua loucura; para que não te faças semelhante a ele.
5 Responde al necio como merece su necedad, Para que él no se estime sabio.
Responde ao tolo conforme sua loucura, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 El que envía mensaje por medio de un necio Corta sus pies y bebe violencia.
Quem manda mensagens pelas mãos do tolo é como quem corta os pés e bebe violência.
7 Al lisiado le cuelgan las piernas inútiles. Así es el proverbio en la boca del necio.
[Assim] como não funcionam as pernas do aleijado, assim também é o provérbio na boca dos tolos.
8 Como sujetar una piedra en la honda, Así es el que da honores al necio.
Dar honra ao tolo é como amarrar uma pedra numa funda.
9 Como espina que cae en la mano de un borracho, Así es el proverbio en boca de los necios.
Como espinho na mão do bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Como arquero que dispara contra cualquiera, Es el que contrata a insensatos y vagabundos.
[Como] um flecheiro que atira para todo lado, [assim] é aquele que contrata um tolo [ou] que contrata alguém que vai passando.
11 Como perro que vuelve a su vómito, Así el necio repite su insensatez.
Como um cão que volta a seu vômito, [assim] é o tolo que repete sua loucura.
12 ¿Has visto a alguien sabio en su propia opinión? Más se puede esperar de un necio que de él.
Viste algum homem sábio aos seus próprios olhos? Mais esperança há para o tolo do que para ele.
13 Dice el perezoso: El león está en el camino, Hay un león en la plaza.
O preguiçoso diz: Há uma fera no caminho; há um leão nas ruas.
14 Como la puerta gira sobre sus bisagras, Así también el perezoso en su cama.
[Como] a porta se vira em torno de suas dobradiças, [assim] o preguiçoso [se vira] em sua cama.
15 El perezoso mete su mano en el plato, Y le repugna aun llevar la comida a su boca.
O preguiçoso põe sua mão no prato, e acha cansativo demais trazê-la de volta a sua boca.
16 El perezoso se cree más sabio Que siete hombres que responden con discreción.
O preguiçoso se acha mais sábio aos próprios olhos do que sete que respondem com prudência.
17 El que se mete en pleito ajeno Es como el que agarra un perro por las orejas.
Aquele que, enquanto está passando, [se envolve] em briga que não é sua, é [como] o que pega um cão pelas orelhas.
18 Como el loco furioso que lanza dardos encendidos y flechas mortales,
Como o louco que lança faíscas, flechas e coisas mortíferas,
19 Así es el que engaña a su prójimo Y luego dice: Solo era una broma.
Assim é o homem que engana a seu próximo, e diz: Não estava eu [só] brincando?
20 Sin leña se apaga el fuego, Y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
Sem lenha, o fogo se apaga; e sem fofoqueiro, a briga termina.
21 El carbón para las brasas y la leña para el fuego, Y el pendenciero para encender la contienda.
O carvão é para as brasas, e a lenha para o fogo; e o homem difamador para acender brigas.
22 Las palabras del chismoso son manjares, Que bajan hasta lo más recóndito del ser.
As palavras do fofoqueiro são como alimentos deliciosos, que descem ao interior do ventre.
23 Como escoria de plata echada sobre un tiesto Son los labios enardecidos y el corazón perverso.
Como um vaso de fundição coberto de restos de prata, [assim] são os lábios inflamados e o coração maligno.
24 Disimula con sus labios el que odia, Pero en su interior trama el engaño.
Aquele que odeia dissimula em seus lábios, mas seu interior abriga o engano;
25 Aunque hable amigablemente, no le creas, Porque siete repugnancias hay en su corazón.
Quando ele [te] falar agradavelmente com sua voz, não acredites nele; porque há sete abominações em seu coração;
26 Aunque con disimulo encubra su odio, Su perversidad será descubierta en la congregación.
Cujo ódio está encoberto pelo engano; sua maldade será descoberta na congregação.
27 El que cave una fosa, caerá en ella, Y al que ruede una piedra, le caerá encima.
Quem cava uma cova, nela cairá; e quem rola uma pedra, esta voltará sobre ele.
28 La lengua mentirosa odia a los que aflige, Y la boca lisonjera causa ruina.
A língua falsa odeia aos que ela atormenta; e a boca lisonjeira opera ruína.

< Proverbios 26 >