< Proverbios 26 >
1 No conviene la nieve en el verano Ni la lluvia en la cosecha, Ni la honra al necio.
Njengongqwaqwane ehlobo loba izulu ebusika kanjalo udumo alusifanelanga isiwula.
2 Como pájaro que aletea y golondrina que vuela, Así la maldición sin causa no se cumple.
Njengentaka ephaphazelayo loba inkonjane entwezayo, sinjalo isiqalekiso esingelasizatho kasinamatheli.
3 El látigo para el caballo, el cabestro para el asno Y la vara para la espalda del necio.
Isiswebhu ngesebhiza, amatomu ngakababhemi, loswazi ngolwemihlane yeziwula!
4 No respondas al necio según su necedad, Para que no seas tú como él.
Ungabophendula isiwula ngendlela yobuwula baso, funa ubenjengaso wena ngokwakho.
5 Responde al necio como merece su necedad, Para que él no se estime sabio.
Phendula isiwula ngendlela yobuwula baso, sizabona kungathi sihlakaniphile.
6 El que envía mensaje por medio de un necio Corta sus pies y bebe violencia.
Njengokuziquma inyawo zakho loba ukunatha itshefu, kunjalo ukuthumela umlayezo ngesiwula.
7 Al lisiado le cuelgan las piernas inútiles. Así es el proverbio en la boca del necio.
Njengemilenze eqhugezelayo eyomuntu oqhulayo sinjalo isaga emlonyeni wesiwula.
8 Como sujetar una piedra en la honda, Así es el que da honores al necio.
Njengokubophela ilitshe esavutheni kunjalo ukupha udumo koyisiwula.
9 Como espina que cae en la mano de un borracho, Así es el proverbio en boca de los necios.
Njengogatsha lwameva luphethwe yisidakwa sinjalo isaga emlonyeni wesiwula.
10 Como arquero que dispara contra cualquiera, Es el que contrata a insensatos y vagabundos.
Njengomtshoko ociba loba ngubani odlulayo unjalo oqhatsha isiwula loba umuntu ozedlulelayo.
11 Como perro que vuelve a su vómito, Así el necio repite su insensatez.
Njengenja ebuyela emahlanzweni ayo kanjalo isiwula siyabuphinda ubuthutha baso.
12 ¿Has visto a alguien sabio en su propia opinión? Más se puede esperar de un necio que de él.
Uyambona yini umuntu ozibona engohlakaniphileyo? Kulethemba elingcono ngesiwula kulaye.
13 Dice el perezoso: El león está en el camino, Hay un león en la plaza.
Ivilavoxo lithi, “Kulesilwane endleleni, kulesilwane emigwaqweni!”
14 Como la puerta gira sobre sus bisagras, Así también el perezoso en su cama.
Njengesivalo esitshibilika ngamabhanti aso kanjalo ivila liphenduka embhedeni walo.
15 El perezoso mete su mano en el plato, Y le repugna aun llevar la comida a su boca.
Ivilavoxo litshonisa isandla salo emganwini; livilaphe ukusa isandla emlonyeni lidle.
16 El perezoso se cree más sabio Que siete hombres que responden con discreción.
Ivila lizibona lihlakaniphile kakhulu okwedlula abantu abayisikhombisa abangaphendula ngokuhlakanipha.
17 El que se mete en pleito ajeno Es como el que agarra un perro por las orejas.
Njengomuntu odonsa inja ngendlebe unjalo umuntu othi edlula angenele ingxabano ingesiyakhe.
18 Como el loco furioso que lanza dardos encendidos y flechas mortales,
Njengohlanya luphosa izikhuni zomlilo kumbe imitshoko ebulalayo,
19 Así es el que engaña a su prójimo Y luego dice: Solo era una broma.
injalo indoda ephoxa umakhelwane wayo ibisisithi, “Bengizidlalela nje!”
20 Sin leña se apaga el fuego, Y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
Nxa kungaselankuni umlilo uyacima; nxa kungaselakunyeya ukuxabana kuyaphela.
21 El carbón para las brasas y la leña para el fuego, Y el pendenciero para encender la contienda.
Njengamalahle avuthayo loba njengenkuni emlilweni, unjalo umuntu othanda ingxabano ekuvuseni inkani.
22 Las palabras del chismoso son manjares, Que bajan hasta lo más recóndito del ser.
Amazwi omuntu onyeyayo anjengezibiliboco; angena ekujuleni kwenhliziyo yomuntu.
23 Como escoria de plata echada sobre un tiesto Son los labios enardecidos y el corazón perverso.
Njengesiliva egcotshwe esitsheni sebumba sikhazimule kunjalo ukuthakazelela kwezindebe zenhliziyo elobubi.
24 Disimula con sus labios el que odia, Pero en su interior trama el engaño.
Umuntu olenhliziyo embi uvala ngezindebe ezimnandi, kodwa enhliziyweni yakhe ufihle inkohliso.
25 Aunque hable amigablemente, no le creas, Porque siete repugnancias hay en su corazón.
Loba ukukhuluma kwakhe kumnandi, kodwa ungaze wamkholwa, ngoba inhliziyo yakhe igcwele izithuko eziyisikhombisa.
26 Aunque con disimulo encubra su odio, Su perversidad será descubierta en la congregación.
Inzondo yakhe angayivala ngobuqili, kodwa ububi bakhe buzavezwa obala ebantwini.
27 El que cave una fosa, caerá en ella, Y al que ruede una piedra, le caerá encima.
Umuntu angagebha umgodi, uzawela kuwo; umuntu angagiqa ilitshe, lizaphenduka ligiqikele phezu kwakhe.
28 La lengua mentirosa odia a los que aflige, Y la boca lisonjera causa ruina.
Ulimi oluqamba amanga luyabazonda labo olubalimazayo, lomlomo okhohlisayo uletha incithakalo.