< Proverbios 26 >
1 No conviene la nieve en el verano Ni la lluvia en la cosecha, Ni la honra al necio.
Kā sniegs vasarai un lietus pļaujamam laikam, tā ģeķim nepieder gods.
2 Como pájaro que aletea y golondrina que vuela, Así la maldición sin causa no se cumple.
Kā putns nolidinājās, kā bezdelīga aizskrien, tā nenopelnīti lāsti neaizņem.
3 El látigo para el caballo, el cabestro para el asno Y la vara para la espalda del necio.
Zirgam pātaga, ēzelim iemaukti un ģeķa mugurai rīkste.
4 No respondas al necio según su necedad, Para que no seas tú como él.
Neatbildi ģeķim pēc viņa ģeķības, ka tu viņam līdzi netopi.
5 Responde al necio como merece su necedad, Para que él no se estime sabio.
Atbildi ģeķim pēc viņa ģeķības, ka viņš pats neturās par gudru.
6 El que envía mensaje por medio de un necio Corta sus pies y bebe violencia.
Darbu uzticēt nelgam rokā, ir nocirst kājas un izbaudīt briesmas.
7 Al lisiado le cuelgan las piernas inútiles. Así es el proverbio en la boca del necio.
Kā klibam karājās kājas, tā ģeķa mutē gudrības vārdi.
8 Como sujetar una piedra en la honda, Así es el que da honores al necio.
Kas ģeķim dod godu, ir kā kas akmeni piesien pie lingas.
9 Como espina que cae en la mano de un borracho, Así es el proverbio en boca de los necios.
Kā ērkšķi, kas tikuši piedzēruša rokā, tāds ir sakāms vārds ģeķu mutē.
10 Como arquero que dispara contra cualquiera, Es el que contrata a insensatos y vagabundos.
Manīgs visu izdara; bet kas nelgu der, sader tekuli.
11 Como perro que vuelve a su vómito, Así el necio repite su insensatez.
Kā suns atiet pie saviem vēmekļiem, tā pat ģeķis atgriežas atpakaļ pie savas ģeķības.
12 ¿Has visto a alguien sabio en su propia opinión? Más se puede esperar de un necio que de él.
Kad tu redzi vīru, kas savās acīs gudrs, tad no muļķa vairāk cerības, nekā no tāda.
13 Dice el perezoso: El león está en el camino, Hay un león en la plaza.
Sliņķis saka: „Jauns lauva uz ceļa, lauva uz ielām!“
14 Como la puerta gira sobre sus bisagras, Así también el perezoso en su cama.
Durvis grozās eņģēs, un sliņķis savā gultā.
15 El perezoso mete su mano en el plato, Y le repugna aun llevar la comida a su boca.
Sliņķis slēpj savu roku azotē, un tam grūti to atkal pie mutes likt.
16 El perezoso se cree más sabio Que siete hombres que responden con discreción.
Sliņķis savā prātā gudrāks nekā septiņi, kas runā prātīgi.
17 El que se mete en pleito ajeno Es como el que agarra un perro por las orejas.
Kas garām ejot iejaucās citu ķildā, ir kā kas suni ņem aiz ausīm.
18 Como el loco furioso que lanza dardos encendidos y flechas mortales,
Tā kā, kad (ārprātīgs) par smieklu šautu ar šķēpiem un nāvīgām bultām,
19 Así es el que engaña a su prójimo Y luego dice: Solo era una broma.
Tā pat ir, kas savu tuvāko pievīlis saka: Vai to par smieklu vien nedarīju?
20 Sin leña se apaga el fuego, Y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
Kad malkas nav, tad uguns izdziest, un kad lišķa nav, tad ķilda rimst.
21 El carbón para las brasas y la leña para el fuego, Y el pendenciero para encender la contienda.
Kā ogles liesmu un malka uguni, tā rējējs cilvēks saceļ ķildu.
22 Las palabras del chismoso son manjares, Que bajan hasta lo más recóndito del ser.
Lišķa vārdi ir kā saldi kumosi un iet visai pie sirds.
23 Como escoria de plata echada sobre un tiesto Son los labios enardecidos y el corazón perverso.
Dedzīgi vārdi, bet neganta sirds ir poda gabals pārvilkts ar netīru sudrabu.
24 Disimula con sus labios el que odia, Pero en su interior trama el engaño.
Kas tevi ienīst, ir ar muti draugs, bet savā sirdī viņš domā uz viltu.
25 Aunque hable amigablemente, no le creas, Porque siete repugnancias hay en su corazón.
Kad tas mīlīgi runā, tad netici viņam, jo septiņas negantības viņa sirdī.
26 Aunque con disimulo encubra su odio, Su perversidad será descubierta en la congregación.
Lai gan ienaidu aizsedz ar viltu, tomēr viņa niknums ļaužu priekšā nāks gaismā.
27 El que cave una fosa, caerá en ella, Y al que ruede una piedra, le caerá encima.
Kas bedri rok, tas tanī iekritīs, un kas akmeni veļ uz to tas atvelsies.
28 La lengua mentirosa odia a los que aflige, Y la boca lisonjera causa ruina.
Viltus mēle ienīst to, kam pati dzēlusi, un mīksta mute padara nelaimi.