< Proverbios 26 >
1 No conviene la nieve en el verano Ni la lluvia en la cosecha, Ni la honra al necio.
Yay fəslinə qar, biçinə yağış yaraşmadığı kimi Axmağa da şərəf yaraşmaz.
2 Como pájaro que aletea y golondrina que vuela, Así la maldición sin causa no se cumple.
Sərçənin ora-bura uçduğu kimi, Qaranquşun gəlib-getdiyi kimi Nahaq qarğış da boşdur.
3 El látigo para el caballo, el cabestro para el asno Y la vara para la espalda del necio.
Ata qamçı, eşşəyə noxta necə yaraşırsa, Axmağın kürəyinə də kötək elə yaraşır.
4 No respondas al necio según su necedad, Para que no seas tú como él.
Axmağa səfehliyinə görə cavab vermə, Yoxsa ona bənzərsən.
5 Responde al necio como merece su necedad, Para que él no se estime sabio.
Axmağa səfehliyinə görə elə bir cavab ver ki, Öz gözündə hikmətli görünməsin.
6 El que envía mensaje por medio de un necio Corta sus pies y bebe violencia.
Kim ki axmaq vasitəsilə xəbər göndərir, Öz ayaqlarını kəsib ziyan çəkənə bənzəyir.
7 Al lisiado le cuelgan las piernas inútiles. Así es el proverbio en la boca del necio.
Axmağın ağzından çıxan məsəl Topalın ayağının axsamağına bənzəyir.
8 Como sujetar una piedra en la honda, Así es el que da honores al necio.
Axmağı tərifləmək Sapanda qoyulan daşa bənzəyir.
9 Como espina que cae en la mano de un borracho, Así es el proverbio en boca de los necios.
Sərxoş tikanlı budağı əlində tutduğu kimi Axmaq da məsəl çəkər.
10 Como arquero que dispara contra cualquiera, Es el que contrata a insensatos y vagabundos.
Axmağı, hər yoldan ötəni muzdla tutan Hamını yaralayan naşı oxatan kimidir.
11 Como perro que vuelve a su vómito, Así el necio repite su insensatez.
Hansı axmaq öz səfehliyini təkrarlayırsa, Qusduğuna qayıdan itə oxşayır.
12 ¿Has visto a alguien sabio en su propia opinión? Más se puede esperar de un necio que de él.
Öz gözündə hikmətli sayılanı görmüsənmi? Axmağa ondan artıq ümid var.
13 Dice el perezoso: El león está en el camino, Hay un león en la plaza.
Tənbəl deyər: «Yolda aslan var, Şir küçələri dolanır».
14 Como la puerta gira sobre sus bisagras, Así también el perezoso en su cama.
Qapı öz oxu üstündə necə fırlanırsa, Tənbəl də yatağında elə fırlanır.
15 El perezoso mete su mano en el plato, Y le repugna aun llevar la comida a su boca.
Tənbəl əlini qabda olana batırar, Ağzına aparmağa ərinər.
16 El perezoso se cree más sabio Que siete hombres que responden con discreción.
Tənbəl öz gözündə Ağıllı cavab verən yeddi nəfərdən də çox hikmətli görünər.
17 El que se mete en pleito ajeno Es como el que agarra un perro por las orejas.
Ona aid olmayan münaqişəyə qarışan Elə bil küçədəki iti qulaqlarından tutur.
18 Como el loco furioso que lanza dardos encendidos y flechas mortales,
Odlu, öldürücü oxlar atan dəli necədirsə,
19 Así es el que engaña a su prójimo Y luego dice: Solo era una broma.
Qonşusunu aldadıb «zarafat etdim» deyən də elədir.
20 Sin leña se apaga el fuego, Y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
Odun qurtaranda ocaq sönər, Qeybətçi olmayan yerdə dava bitər.
21 El carbón para las brasas y la leña para el fuego, Y el pendenciero para encender la contienda.
Necə ki kömür köz salar, odun alışar, Davakar adam da münaqişəni bu cür alovlandırar.
22 Las palabras del chismoso son manjares, Que bajan hasta lo más recóndito del ser.
Qeybətçinin sözləri şirin tikələrə bənzər, Mədənin ən dərin yerlərinə düşər.
23 Como escoria de plata echada sobre un tiesto Son los labios enardecidos y el corazón perverso.
Hərarətli dili, şər dolu ürəyi olan insan Gümüşü suya çəkilmiş saxsı qaba oxşayır.
24 Disimula con sus labios el que odia, Pero en su interior trama el engaño.
Düşmən kinini dili altında gizlədər, Qəlbində hiyləsini saxlar.
25 Aunque hable amigablemente, no le creas, Porque siete repugnancias hay en su corazón.
Onun mehriban danışığına inanma, Qəlbinə yeddi cür iyrənclik doldurub.
26 Aunque con disimulo encubra su odio, Su perversidad será descubierta en la congregación.
Nifrətini fırıldaqla gizlətsə də, Şəri camaat qarşısında üzə çıxar.
27 El que cave una fosa, caerá en ella, Y al que ruede una piedra, le caerá encima.
Quyu qazan özü quyuya düşər, Daş isə onu yuvarlayanın üstünə gələr.
28 La lengua mentirosa odia a los que aflige, Y la boca lisonjera causa ruina.
Yalan danışan dil sancdığı adamlara nifrətini göstərər, Yaltaqlanan ağız hər yanı xarabaya çevirər.