< Proverbios 25 >
1 También éstos son proverbios de Salomón, que transcribieron los varones de Ezequías, rey de Judá:
以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
2 Gloria de ʼElohim es encubrir un asunto, Pero honra del rey es escudriñarlo.
将事隐秘乃 神的荣耀; 将事察清乃君王的荣耀。
3 Así como la altura de los cielos y la profundidad de la tierra, El corazón de los reyes es inescrutable.
天之高,地之厚, 君王之心也测不透。
4 Quita la escoria de la plata, Y saldrá un vaso para el platero.
除去银子的渣滓就有银子出来, 银匠能以做器皿。
5 Aparta al perverso de la presencia del rey, Y su trono se afianzará en justicia.
除去王面前的恶人, 国位就靠公义坚立。
6 No te alabes delante del rey, Ni estés en el lugar de los grandes.
不要在王面前妄自尊大; 不要在大人的位上站立。
7 Mejor es que te diga: Sube acá, Que ser humillado en presencia de un noble A quien vieron tus ojos.
宁可有人说:请你上来, 强如在你觐见的王子面前叫你退下。
8 No te des prisa en pleitear, Porque ¿qué harás al final Cuando tu prójimo te haya avergonzado?
不要冒失出去与人争竞, 免得至终被他羞辱, 你就不知道怎样行了。
9 Discute tu causa con tu prójimo, Y no des a conocer el secreto de otro,
你与邻舍争讼, 要与他一人辩论, 不可泄漏人的密事,
10 No sea que te deshonre el que lo oye, Y tu mala fama no pueda repararse.
恐怕听见的人骂你, 你的臭名就难以脱离。
11 Manzana de oro con adornos de plata Es la palabra dicha oportunamente.
一句话说得合宜, 就如金苹果在银网子里。
12 Zarcillo de oro y joya de oro fino Es el que reprende al sabio que tiene oído dócil.
智慧人的劝戒,在顺从的人耳中, 好像金耳环和精金的妆饰。
13 Frescura de nieve en tiempo de cosecha Es el mensajero fiel para el que lo envía, Pues refresca la vida de su ʼadón.
忠信的使者叫差他的人心里舒畅, 就如在收割时有冰雪的凉气。
14 Como nubes y vientos sin lluvia, Es el que se jacta falsamente de sus regalos.
空夸赠送礼物的, 好像无雨的风云。
15 Con longanimidad se persuade al gobernante, Pues la lengua amable quebranta los huesos.
恒常忍耐可以劝动君王; 柔和的舌头能折断骨头。
16 ¿Hallaste miel? Come lo que te baste, No sea que cuando estés lleno la vomites.
你得了蜜吗?只可吃够而已, 恐怕你过饱就呕吐出来。
17 No frecuente tu pie la casa de tu vecino, No sea que se canse de ti, y te aborrezca.
你的脚要少进邻舍的家, 恐怕他厌烦你,恨恶你。
18 Martillo, cuchillo y flecha aguda, Es el hombre que da falso testimonio contra su prójimo.
作假见证陷害邻舍的, 就是大槌,是利刀,是快箭。
19 Como diente roto y pie descoyuntado, Es confiar en el traicionero en el día de la angustia.
患难时倚靠不忠诚的人, 好像破坏的牙,错骨缝的脚。
20 Como el que se quita la ropa en tiempo frío Y como vinagre sobre el bicarbonato de sodio Es cantar canciones al corazón afligido.
对伤心的人唱歌, 就如冷天脱衣服, 又如硷上倒醋。
21 Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer. Si tiene sed, dale de beber.
你的仇敌若饿了,就给他饭吃; 若渴了,就给他水喝;
22 Porque carbones encendidos amontonas sobre su cabeza, Y Yavé te recompensará.
因为,你这样行就是把炭火堆在他的头上; 耶和华也必赏赐你。
23 Como el viento del norte atrae la lluvia, La boca detractora, el rostro airado.
北风生雨, 谗谤人的舌头也生怒容。
24 Mejor es vivir en un rincón de la azotea Que en casa espaciosa con esposa pendenciera.
宁可住在房顶的角上, 不在宽阔的房屋与争吵的妇人同住。
25 Como agua fresca a la persona sedienta Son las buenas noticias desde lejanas tierras.
有好消息从远方来, 就如拿凉水给口渴的人喝。
26 Manantial turbio y pozo en ruinas Es el justo que flaquea ante el perverso.
义人在恶人面前退缩, 好像趟浑之泉,弄浊之井。
27 Comer mucha miel no es bueno, Ni es bueno buscar la propia gloria.
吃蜜过多是不好的; 考究自己的荣耀也是可厌的。
28 Como una ciudad cuyo muro fue derribado, Es el hombre que no domina su propio espíritu.
人不制伏自己的心, 好像毁坏的城邑没有墙垣。