< Proverbios 24 >

1 No envidies a los perversos, Ni desees estar con ellos.
なんぢ惡き人を羨むことなかれ 又これと偕に居らんことを願ふなかれ
2 Porque su corazón trama violencia, Y sus labios hablan gran injusticia.
そはその心に暴虐をはかり その口唇に人を害ふことをいへばなり
3 Con la sabiduría se edifica una casa, Con la prudencia se afirma,
家は智慧によりて建られ 明哲によりて堅くせられ
4 Con el conocimiento se llenan sus cuartos De todo bien preciado y agradable.
また室は知識によりて各種の貴く美しき寳にて充されん
5 Mejor es el varón sabio que el fuerte. El hombre de conocimiento aumenta su poder.
智慧ある者は強し 知識ある人は力をます
6 Porque con estrategia harás tu guerra, Y en la multitud de consejeros está la victoria.
汝よき謀計をもて戰闘をなせ 勝利は議者の多きによる
7 La sabiduría está demasiado alta para el necio. En la puerta no abrirá su boca.
智慧は高くして愚なる者の及ぶところにあらず 愚なる者は門にて口を啓くことをえず
8 Al que trama el mal Lo llamarán hombre de malas intenciones.
惡をなさんと謀る者を邪曲なる者と稱ふ
9 La intención del insensato es pecado, El burlador es detestado por los hombres.
愚なる者の謀るところは罪なり 嘲笑者は人に憎まる
10 Si flaqueas en el día de la adversidad, También tu fuerza se reducirá.
汝もし患難の日に氣を挫かば汝の力は弱し
11 ¡Libra a los que son llevados a la muerte! ¡Rescata a los que se tambalean hacia a la matanza!
なんぢ死地に曳れゆく者を拯へ 滅亡によろめきゆく者をすくはざる勿れ
12 Si dices: En verdad, no lo supimos. El que pesa los corazones, ¿no lo sabrá? ¿No lo sabrá el que vigila tu vida, Y paga al hombre según sus obras?
汝われら之を知らずといふとも心をはかる者これを暁らざらんや 汝の霊魂をまもる者これを知ざらんや 彼はおのおのの行爲によりて人に報ゆべし
13 Come miel, hijo mío, pues es buena. Sí, el panal es dulce a tu paladar.
わが子よ蜜を食へ 是は美ものなり また蜂のすの滴瀝を食へ 是はなんぢの口に甘し
14 Así aprópiate de la sabiduría para tu vida. Si la hallas, habrá un porvenir, Y tu esperanza no será frustrada.
智慧の汝の霊魂におけるも是の如しと知れ これを得ばかならず報いありて汝の望すたれじ
15 Oh impío, no aceches la tienda del justo Ni saquees su lugar de reposo,
惡者よ義者の家を窺ふことなかれ その安居所を攻ること勿れ
16 Porque siete veces cae el justo y se vuelve a levantar, Pero los impíos tropiezan en la calamidad.
そは義者は七次たふるるともまた起く されど惡者は禍災によりて亡ぶ
17 Si tu enemigo cae, no te alegres, Y si tropieza, no se regocije tu corazón,
汝の仇たふるるとき樂しむこと勿れ 彼の亡ぶるときこころに喜ぶことなかれ
18 No sea que Yavé lo vea y le desagrade, Y aparte de sobre él su enojo.
恐くはヱホバこれを見て惡しとし その震怒を彼より離れしめたまはん
19 No te impacientes a causa de los malhechores, Ni tengas envidia de los pecadores,
なんぢ惡者を怒ることなかれ 邪曲なる者を羨むなかれ
20 Porque para el perverso no habrá buen fin, Y la lámpara de los impíos será apagada.
それ惡者には後の善賚なし 邪曲なる者の燈火は滅されん
21 Hijo mío: Teme a Yavé y también al rey. No te asocies con los sediciosos,
わが子よヱホバと王とを畏れよ 叛逆者に交ること勿れ
22 Porque su calamidad viene de repente, Y la ruina que viene de ambos, ¿quién la conocerá?
斯るものらの災禍は速におこる この兩者の滅亡はたれか知えんや
23 También estos son dichos de los sabios: No es bueno hacer acepción de personas en el juicio.
是等もまた智慧ある者の箴言なり 偏り鞫するは善らず
24 El que dice al impío: Eres justo, Lo maldecirán los pueblos, Y lo detestarán las naciones.
罪人に告て汝は義しといふものをは衆人これを詛ひ諸民これを惡まん
25 Pero los que lo reprenden serán apreciados, Y una gran bendición vendrá sobre ellos.
これを譴る者は恩をえん また福祉これにきたるべし
26 Besados serán los labios Del que responde palabras rectas.
ほどよき應答をなす者は口唇に接吻するなり
27 Prepara tus labores de afuera, Y disponlas en tus campos, Y después edifica tu casa.
外にて汝の工をととのへ田圃にてこれを自己のためにそなへ 然るのち汝の家を建よ
28 No testifiques sin causa contra tu prójimo, Ni engañes con tus labios.
故なく汝の鄰に敵して證することなかれ 汝なんぞ口唇をもて欺くべけんや
29 No digas: Le haré como él me hizo, Le retribuiré conforme a su obra.
彼の我に爲しし如く我も亦かれになすべし われ人の爲ししところに循ひてこれに報いんといふこと勿れ
30 Pasé junto al campo de un hombre perezoso, Por la viña de un hombre falto de entendimiento,
われ曾て惰人の田圃と智慧なき人の葡萄園とをすぎて見しに
31 Y ahí todo estaba cubierto de espinas. Su superficie estaba cubierta de ortigas, Y su muro de piedra, derribado.
荊棘あまねく生え薊その地面を掩ひ その石垣くづれゐたり
32 Observé esto y reflexioné. Lo vi y aprendí la lección:
我これをみて心をとどめ これを觀て敎をえたり
33 Un poco de sueño, un poco de dormitar, Un poco de cruzar las manos para descansar,
しばらく臥し 暫らく睡り 手を叉きて又しばらく休む
34 Así vendrá tu miseria como un vagabundo, Y tu escasez como un hombre armado.
さらば汝の貧窮は盗人のごとく汝の缺乏は兵士の如くきたるべし

< Proverbios 24 >