< Proverbios 24 >
1 No envidies a los perversos, Ni desees estar con ellos.
MAI kuko oe i ka aoao o na kanaka hewa, Aole makemake hoi e noho pu me lakou.
2 Porque su corazón trama violencia, Y sus labios hablan gran injusticia.
No ka mea, noonoo ae la ko lakou naau i ka mea e make ai, A no ka ino hoi ko lakou lehelehe e kamailio ai.
3 Con la sabiduría se edifica una casa, Con la prudencia se afirma,
Ma ke akamai i kukuluia'i ka hale, Ma ka naauao hoi ia i hookupaaia'i.
4 Con el conocimiento se llenan sus cuartos De todo bien preciado y agradable.
Na ka ike e hoopihaia'i na keena, I na waiwai a pau, he maikai no a he nani hoi.
5 Mejor es el varón sabio que el fuerte. El hombre de conocimiento aumenta su poder.
O ke kanaka naauao, he ikaika no ia; E mahuahua ana no ka ikaika o ke kanaka ike.
6 Porque con estrategia harás tu guerra, Y en la multitud de consejeros está la victoria.
No ka mea, ma ka noonoo nui oe e kaua aku ai, A he ola no ma ka nui o ka poe kukakuka pu.
7 La sabiduría está demasiado alta para el necio. En la puerta no abrirá su boca.
He kiekie loa ka naauao maluna o ka mea naaupo; Aole e oaka kona waha ma ka ipuka.
8 Al que trama el mal Lo llamarán hombre de malas intenciones.
O ka mea noonoo e hana hewa aku, E kapaia'ku ia he mea hana kolohe.
9 La intención del insensato es pecado, El burlador es detestado por los hombres.
O ka manao lapuwale, he hewa ia; A he hoopailua i na kanaka ka mea hoowahawaha.
10 Si flaqueas en el día de la adversidad, También tu fuerza se reducirá.
Ina pauaho oe i kou la popilikia, Uuku wale no kou ikaika.
11 ¡Libra a los que son llevados a la muerte! ¡Rescata a los que se tambalean hacia a la matanza!
Ina e hookaulua oe e hoopakele i ka poe i hana paa ia e make, A me ka poe e kokoke ana i ka pepehiia mai;
12 Si dices: En verdad, no lo supimos. El que pesa los corazones, ¿no lo sabrá? ¿No lo sabrá el que vigila tu vida, Y paga al hombre según sus obras?
Ina e i ae oe, E, aole makou i ike; Aole anei e noonoo mai ka mea nana e kaupaona na naau? A o ka mea hoi nana e malama i ka uhane, aole anei oia e ike? Aole anei oia e hoopai i ke kanaka e like me kana hana ana?
13 Come miel, hijo mío, pues es buena. Sí, el panal es dulce a tu paladar.
E kuu keiki, e ai iho oe i ka meli, no ka mea, he maikai ia; A i ka waihona meli hoi he ono ia i kou waha;
14 Así aprópiate de la sabiduría para tu vida. Si la hallas, habrá un porvenir, Y tu esperanza no será frustrada.
Pela hoi ka ike ana i ka naauao i kou uhane; A i loaa ia oe, alaila he hope, A o kou manaolana aole ia e poho.
15 Oh impío, no aceches la tienda del justo Ni saquees su lugar de reposo,
Mai hoohalua, e ke kanaka hewa, ma ka hale o ka mea pono; Mai powa aku oe ma kona wahi e moe ai.
16 Porque siete veces cae el justo y se vuelve a levantar, Pero los impíos tropiezan en la calamidad.
No ka mea, ehiku no ka haule ana o ka mea pono, a ala hou mai no; O ka poe hewa, e hina no lakou iloko o ka poino.
17 Si tu enemigo cae, no te alegres, Y si tropieza, no se regocije tu corazón,
I ka haule ana o kou euemi, mai hauoli oe, I koua hina ana hoi mai olioli kou naau;
18 No sea que Yavé lo vea y le desagrade, Y aparte de sobre él su enojo.
O ike mai Iehova he hewa ia i kona mau maka, A e hoohuli oia i kona huhu mai ona aku.
19 No te impacientes a causa de los malhechores, Ni tengas envidia de los pecadores,
Mai ukiuki oe no ka poe hewa, Aole hoi e kuko i ka noho ana o ka poe hana ino.
20 Porque para el perverso no habrá buen fin, Y la lámpara de los impíos será apagada.
No ka mea, aohe uku maikai no ka mea hewa; O ke kukui o ka poe hewa, e pio ana no ia.
21 Hijo mío: Teme a Yavé y también al rey. No te asocies con los sediciosos,
E kuu keiki, e makau aku ia Iehova, a me ke alii; Me ka poe lolelua ka naau, mai launa aku.
22 Porque su calamidad viene de repente, Y la ruina que viene de ambos, ¿quién la conocerá?
No ka mea, e hiki wawe mai ko lakou poino; A o ka make ana o laua a elua, owai ka mea ike aku?
23 También estos son dichos de los sabios: No es bueno hacer acepción de personas en el juicio.
Na ka poe naauao hoi keia mau mea: O ka manao kapakahi ma ka hookolokolo ana, aole i pono ia.
24 El que dice al impío: Eres justo, Lo maldecirán los pueblos, Y lo detestarán las naciones.
O ka mea olelo aku i ka mea hewa, He pono no oe; E hoino aku no na kanaka ia ia, E hoowahawaha hoi na lahuikanaka ia ia.
25 Pero los que lo reprenden serán apreciados, Y una gran bendición vendrá sobre ellos.
Aka, he oluolu ko ka poe i ao aku, E hiki mai hoi ia lakou ka pomaikai io.
26 Besados serán los labios Del que responde palabras rectas.
E honiia'ku na lehelehe O ka mea olelo aku ma ka pololei.
27 Prepara tus labores de afuera, Y disponlas en tus campos, Y después edifica tu casa.
Muwaho e hoomakaukau ai i kau hana, A e hooponopono nou iho ma ke kula; A mahope iho, e kukula ae i kou hale.
28 No testifiques sin causa contra tu prójimo, Ni engañes con tus labios.
Mai liio hala ole oe i hoike ku e i kou hoanoho; Aole hoi e hoopunipuni me kou mau lehelehe.
29 No digas: Le haré como él me hizo, Le retribuiré conforme a su obra.
Mai olelo oe, E like me ia i hana mai ai ia'u, pela au e hana aku ai ia ia; E hoopai aku au i ke kanaka e like me kana hana ana.
30 Pasé junto al campo de un hombre perezoso, Por la viña de un hombre falto de entendimiento,
Ma ke kihapai o ka mea palaualelo i maalo ai au, Ma ka pawaina hoi o ke Kanaka noonoo ole:
31 Y ahí todo estaba cubierto de espinas. Su superficie estaba cubierta de ortigas, Y su muro de piedra, derribado.
Aia hoi, ulu paapu ae la ka puakala, Uhi mai la maluna ona na kakalaioa, O kona pa pohaku hoi, ua hiolo iho la ia.
32 Observé esto y reflexioné. Lo vi y aprendí la lección:
Nana aku la au, halalo iho la ko'u naau; Ike iho la au, a loaa ia'u ke aoia mai.
33 Un poco de sueño, un poco de dormitar, Un poco de cruzar las manos para descansar,
He moe iki ae, he hiamoe iki ae, He pelu hou iki ae i na lima a hiamoe;
34 Así vendrá tu miseria como un vagabundo, Y tu escasez como un hombre armado.
A e hiki mai kou ilihune me he kanaka hele la, A me kou nele e like me ke kanaka kaua.