< Proverbios 22 >

1 Más vale el buen nombre que las muchas riquezas, Y el ser apreciado más que la plata y el oro.
Nama baik lebih penting daripada harta berlimpah. Disenangi orang lebih baik daripada emas perak.
2 El rico y el pobre tienen esto en común: Yavé los hizo a todos ellos.
Orang kaya dan orang miskin tidaklah berbeda sebab keduanya sama-sama ciptaan TUHAN.
3 El prudente ve el mal y se aparta, Pero los ingenuos siguen y reciben el daño.
Orang bijak dapat mengenali bahaya dan segera menghindarinya, tetapi orang yang naif berjalan terus lalu kena masalah.
4 En las huellas de la humildad y del temor a Yavé, Andan riqueza, honor y vida.
Orang yang rendah hati dan takut akan TUHAN diberkati dengan kekayaan, kehormatan, dan umur panjang.
5 Espinos y lazos hay en el camino de los perversos, El que guarda su alma se aparta de ellos.
Kehidupan orang-orang licik penuh hambatan dan bahaya yang mengancam. Jauhilah mereka agar hidupmu aman!
6 Instruye al niño en el camino que debe seguir, Aun cuando sea viejo no se apartará de él.
Tuntunlah anakmu di jalan yang benar selagi muda agar ketika dewasa dia tidak menyimpang ke jalan yang salah.
7 El rico domina al pobre, Y el que pide prestado es esclavo del prestamista.
Seperti orang kaya menguasai orang miskin, demikianlah orang yang berhutang berada di bawah kuasa orang yang memberinya pinjaman.
8 El que siembra maldad cosecha desgracia, Y la vara de su arrogancia se consumirá.
Orang yang menabur perbuatan jahat akan menuai masalah berat, dan kuasanya untuk menindas orang-orang lain dipatahkan.
9 El que tiene ojo generoso será bendecido, Porque repartió su pan con el pobre.
TUHAN memberkati orang dermawan, yaitu mereka yang memperhatikan dan berbagi makanan kepada orang miskin.
10 Echa fuera al escarnecedor, y se irá la discordia, Y también saldrán la contienda y las afrentas.
Usirlah orang yang suka mencela, maka lenyaplah pertengkaran, keributan, dan hinaan.
11 El que ama la pureza de corazón, El que tiene gracia en sus labios Tendrá como amigo al propio rey.
Siapa berhati tulus dan baik tutur katanya akan menjadi sahabat raja.
12 Los ojos de Yavé velan por la verdad, Y Él descubre el engaño de los traicioneros.
TUHAN menegakkan kebenaran. Perkataan yang bohong dan curang akan dibongkar dan digagalkan-Nya.
13 Dice el perezoso: Afuera hay un león. En plena calle me matará.
“Ada singa di jalan! Kalau aku keluar, aku akan diterkam!” Demikianlah si pemalas membuat seribu satu alasan untuk menghindari pekerjaannya.
14 Abismo profundo es la boca de la mujer ajena. El aborrecido de Yavé caerá allí.
Rayuan perempuan nakal bagaikan liang yang dalam. Orang-orang yang melanggar perintah TUHAN akan terjerumus ke sana.
15 La necedad se pega al corazón del niño. La vara de la corrección se la apartará.
Keinginan berbuat dosa sudah ada dalam diri setiap anak, tetapi dengan disiplin keras, dia akan terdidik untuk menjauhi kebodohan itu.
16 El que oprime al pobre enriquece. Quien da al rico se empobrece.
Siapa yang memperkaya diri dengan menindas orang miskin dan menyuap orang kaya akan menderita kemiskinan juga pada akhirnya.
17 Inclina tu oído, escucha las palabras de los sabios Y aplica tu corazón a mis enseñanzas,
Dengar dan perhatikanlah perkataan orang bijak. Simpanlah di hatimu pengetahuan yang aku ajarkan.
18 Porque será bueno que las guardes dentro de ti, Y las establezcas sobre tus labios,
Engkau akan berbahagia karena pengetahuan itu ada dalam dirimu dan engkau siap mengucapkannya pada saat diperlukan.
19 Para que pongas en Yavé tu confianza. Te instruiré también a ti.
Aku mengajarkannya kepadamu, ya kepadamu hari ini, supaya engkau sungguh-sungguh mengandalkan TUHAN.
20 ¿No te escribí cosas excelentes de consejos y enseñanzas,
Inilah tiga puluh nasihat dan pengetahuan yang sudah aku tuliskan bagimu,
21 Para que conozcas la certeza de los dichos de verdad, Y las hagas llegar a los que te son enviados?
untuk mengajarkan kepadamu berbagai prinsip yang benar, sehingga engkau dapat menggunakannya saat diutus untuk mengadakan kesepakatan, supaya engkau dapat memberi masukan yang tepat dan bijak.
22 No explotes al pobre, porque es pobre, Ni atropelles al desgraciado en la puerta,
Jangan menindas orang miskin atau merampas hak mereka secara hukum hanya karena mereka tidak mampu melawanmu.
23 Porque Yavé defenderá su causa Y quitará la vida a los que la quitan a otro.
Sebab TUHAN akan bertindak sebagai Pembela mereka dan menjarah setiap orang yang menjarah mereka.
24 No hagas amistad con el hombre iracundo, Ni te hagas acompañar del hombre violento,
Jangan bergaul atau berteman dengan orang yang cepat marah dan meledak-ledak.
25 No sea que te acostumbres a sus caminos, Y coloques lazo a tu propia alma.
Karena engkau akan terpengaruh oleh kebiasaan mereka dan memasang jerat bagi dirimu sendiri.
26 No seas tú de los que dan la mano, Y salen fiadores de deudas.
Janganlah engkau berjanji untuk menjadi penanggung jawab hutang orang lain,
27 Si no tienes con qué pagar, ¿Por qué te quitarán tu propia cama?
sebab jika engkau tidak sanggup membayar hutangnya, orang yang memberi pinjaman akan mengambil semua harta bendamu, bahkan tempat tidurmu sebagai gantinya.
28 No remuevas el lindero antiguo Que colocaron tus antepasados.
Jangan mengambil tanah milik tetanggamu dengan memindahkan pembatas yang sudah ditetapkan oleh nenek moyang kalian.
29 ¿Has visto hombre diligente en su obra? Estará delante de los reyes y no de la gentuza.
Orang yang mahir dalam pekerjaannya akan diminta bekerja bagi orang-orang besar sehingga dia tidak akan menjadi bawahan orang biasa.

< Proverbios 22 >